Le profil de Tara
Grand maître
49542
points

Questions
15

Réponses
6613

  • Grand maître Demandé le 6 avril 2023 dans Question de langue

    Invective : Discours violent et injurieux contre quelqu’un ou quelque chose. – Injure proférée avec emportement. 
    zèle : Ardeur, empressement, dévouement mis au service d’une cause ou d’une personne, ou à l’accomplissement d’une tâche.
    TLF

    l’invective, fût-elle du zèle :
    Pour qu’il y ait pléonasme, il ne suffirait pas qu’il y ait du zèle dans une invective, il faudrait que les deux termes aient le même sens ou du moins dise la même chose.
    Par exemple : Il y mit du zèle avec ardeur serait un pléonasme inutile parce que zèle = ardeur.

    Quant à la pertinence de votre formulation, c’est autre chose : notez les mots soulignés ci-dessus : le zèle  s’applique à une tâche. Une injure, un discours, ne sont pas des tâches. De plus vous suggérez que invective = zèle et donc qu’une injure est une ardeur.
    >> l‘invective fût-elle l’effet d’un zèle serait une bonne formulation.

    Mais on ne voit pas très bien ce que vous voulez dire avec : L’avocat le cède au militant politique. Il en adopte le sabir et les mauvaises manières : l’invective, fût-elle du zèle. On ne voit pas la relation de sens entre les deux propositions séparées par les deux points. Les deux points annoncent normalement, une explication.

    • 1664 vues
    • 5 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 5 avril 2023 dans Conjugaison

    Ces deux années qui ont suivi : pas de COD au verbe « suivre »
    m’ont apporté une richesse intérieure. COD qu verbe « apporter » souligné – placé après

    • 1165 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 5 avril 2023 dans Question de langue

    Il est exceptionnel que le verbe adultérer ait pour objet une personne. Il vaudrait mieux écrire , et c’est possible puisque ici, « le patriote » est en emploi générique : Le sectarisme politique adultère le patriotisme.
    Il y a évidemment une nuance.

    Ou alors avec un autre verbe ? Le sectarisme politique  ternit le patriote  –

    Cette réponse a été acceptée par missnath. le 5 avril 2023 Vous avez gagné 15 points.

    • 683 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 5 avril 2023 dans Question de langue

    Oui le sens est différent
    Sauter signifie ici manquer, que ce soit ou non volontaire.
    Sécher (qui appartient à l’argot scolaire) c’est manquer volontairement un cours

    Cette réponse a été acceptée par Margarita. le 1 juin 2023 Vous avez gagné 15 points.

    • 1104 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 4 avril 2023 dans Question de langue

    Ceci fait écho aux considérations de l’auteur sur ce point, dont nous avons vu qu’elles étaient issues des commentaires de philosophes anciens.
    Cette phrase complexe est issue de deux phrases simples :
    sur ce point* ceci fait écho aux considérations de l’auteur
    nous avons vu que ces considérations  étaient issues des commentaires de philosophes anciens.
    *je déplace sur ce point en tête de phrase pour pouvoir placer le pronom relatif à côté de son antécédent

    =>Je remplace le deuxième « considérations » par un pronom relatif qui soit sujet du verbe être
    >> Sur ce point ceci fait écho aux considérations de l’auteur qui, nous l’avons vu précédemment, étaient issues des commentaires de philosophes anciens.

    Remarque : il faut veiller à ce que antécédent et pronom relatif soient sinon immédiatement à côté l’un de l’autre, du moins, le plus proches possibles.

    • 851 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 4 avril 2023 dans Accords

    Mettre en œuvre est une locution verbale, c’est à dire qu’elle fonctionne comme un verbe simple. On pourrait ici la remplacer par le verbe organiser par exemple.
    Mais cela ne change rien à la règle du participe passé  : auxiliaire être – accord avec le sujet (ici : les deux sujets).
    Une transformation de la place et une végétalisation ont été mises en œuvre
    Une transformation de la place et une végétalisation ont été organisées

    • 17723 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 4 avril 2023 dans Question de langue

    Le choix de l’une ou l’autre formulation dépend essentiellement du contexte : de ce qui est écrit avant, et ce qui viendra ensuite. Il n’est pas possible de choisir sans ce contexte.
    Le rythme des phrases, le ton adopté, le besoin de mettre en relief ou non le nom propre, etc.

    • 855 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 4 avril 2023 dans Conjugaison

    A la naissance je mesurais 49 cm.
    Il faut choisir l‘imparfait parce qu’il s’agit d’une information.
    Si on change de personne : A la naissance il mesurait 49 cm (et non « il mesura 49 cm).

    Le passé simple sert à rendre compte d’une succession d’événements racontés au passé.
    Je posai l’enfant sur le lit et le mesurai/ il posa l’enfant sur le lit et le mesura

    • 801 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 4 avril 2023 dans Général

    1 Nous avons changé le jour de la réunion.
    2 Nous avons changé de jour pour la réunion.
    On a une différence de structure plus que de mots.
    En 1 réunion est complément du nom ‘jour », en 2 réunion est complément d’attribution du verbe « changer ».

    Toute différence dans la formulation indique une nuance. Si elle est ici minime,elle existe : en 2 la focalisation est davantage mise sur « jour », il y a légère insistance sur le changement. La 1 est plus neutre.

    • 3458 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 4 avril 2023 dans Question de langue

    Espérer en quelqu’un a en effet un sens mais ne peut avoir de COD : on ne peut pas dire : espérer en quelqu’un quelque chose.
    Espérer en quelqu’un – TLF : Rare. Espérer dans/en qqn.Avoir une confiance absolue; espérer selon la vertu théologale d’espérance; faire de Dieu, de la religion, d’un être supérieur le fondement de sa vie et le guide du futur.
    Mon âme a espéré dans le Seigneur (Claudel),

    Dans le sens que vous voulez il faut employer une autre préposition : espérer  quelque chose de quelqu’un.
    > j’espère de vous le règlement d’un certain nombre de circonstances.

    Remarque : on comprend mal ce que signifie régler des circonstances. Voulez-vous dire : régler la situation ?  résoudre un certain nombre de problèmes ?

    Cette réponse a été acceptée par missnath. le 5 avril 2023 Vous avez gagné 15 points.

    • 1046 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes