49542
points
Questions
15
Réponses
6613
-
Oui le futur antérieur a ici une valeur modale, c’est à dira qu’il n’a pas à voir avec la temporalité du locuteur :
Il peut avoir différentes valeurs modales :
Une Valeur d’appréciation
Je tremble à l’idée de me voir privé de ce que tant de temps et d’efforts m’auront permis d’approximativement posséder = Je tremble à l’idée de me voir privé de ce que tant de temps et d’efforts –je le constate aujourd’hui- m’ont permis d’approximativement posséder.
Une valeur injonctive :
J’ai passé ma main dans sa blouse et j’ai tiré. L’étoffe s’est déchirée et Cora s’est trouvée nue de la poitrine au ventre.
– Tu auras fait ça en sortant de la bagnole. La blouse se sera prise dans la poignée de la portière. (J. M.Cain,Le facteur sonne toujours deux fois)
Une valeur hypothétique :
Il n’est pas là : il aura manqué son train.Notamment.
- 850 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
D’accord avec Ouatitm.
Cependant, comme vous sentez (à juste titre, qu’il y a longueur entre les deux éléments de l’alternative je ferais une incise :
Soit il a très bien planqué ce qui pourrait le desservir -et comme il semblerait qu’il y ait un peu de passage chez lui, c’est une éventualité- soit je me suis complètement planté et accusé à tort.- 984 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
La première personne que j’aperçus dans la rue, ce fut un vitrier dont le cri perçant, discordant, monta jusqu’à moi à travers la lourde et sale atmosphère parisienne.
La première personne, ce fut un vitrier : proposition principale
que j’aperçus dans la rue : proposition subordonnée relative complément du nom vitrier
dont le cri perçant, discordant, monta jusqu’à moi à travers la lourde et sale atmosphère parisienne : proposition subordonnée relative complément du nom vitrierNous avons là une principale et deux relatives complément du nom vitrier
L’une lui est reliée par « que » qui est pronom COD reprenant vitrier
L’autre est reliée par dont qui est pronom complément du nom reprenant vitrierPour pouvoir déterminer quelles sont les différentes propositions d’une phrase, il faut :
– repérer les verbes (souvent conjugués mais parfois infinitif, parfois participes)
– comprendre quels mots s’organisent autour de chacun de ces verbes
– et pour cela, déterminer leur fonction (leur rôle dans la proposition : sujet ? complément ? )Ensuite, il faut repérer laquelle de ces propositions est la principale (principale = première) : la principale et celle à qui les autres propositions, dites subordonnées (subordonnée = placée sous) apportent des compléments sur son verbe ou sur un de ses noms.
Ici on voit que les propositions 2 et 3 apportent un renseignement sur un des noms de la principale : ce sont deux subordonnées
– le mot de liaison, qu’il soit un pronom, comme ici ou une conjonction (quand, si, parce que, lorsque, bien que…..) appartient à la subordonnée.- 699 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Ensuite, il avait ordonné que le trousseau, ainsi que la dot d’Unni, lui soient rendus.
Le sens dit que les deux éléments doivent être rendus. « Ainsi que » est équivalent à « et » ici.
La mise entre virgules n’est pas nécessaire, mais a le sens d’un ajout.
- 1217 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Ces réponses qui m’ont interpellé si vous êtes un sujet masculin.
En effet :
auxiliaire avoir –> on cherche le COD : |m’| = « me » –> est-il placé avant ou après ? : avant –> accord. « Me » est masculin singulier –> « -é »Remarque : le verbe « interpeller est, certes, souvent employé de cette façon mais il s’agit d’un tic de langage.
Les acceptions de ce verbe sont :
.Appeler quelqu’un; lui adresser la parole
.Adresser un message à.
.Provoquer l’attention de; exiger une réponse, une prise de position de.Et le verbe a toujours un sujet animé : un être humain généralement : quelqu’un interpelle quelqu’un
Choisir un verbe précis :
==> ces réponses m’ont intrigué/ surpris/intéressé….- 9440 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
« Vive » est le subjonctif présent du verbe « vivre ».
Orpheline depuis ma petite enfance, je n’avais pas de grands-parents à « offrir » à mon fils. Refusant la fatalité, incapable de me résoudre à ce que notre petit vive ce manque, je me suis inscrite sur le site.
Le changement de personnes ci-dessous vous le montre :
Incapable de me résoudre à ce que nous vivions ce manque…
Notre petit ne devrait pas vivre ce manque….
Ou le changement de temps :
Notre petit ne vivra pas ce manque….
Notre petit n’a pas vécu ce manque…Cette réponse a été acceptée par arvin. le 29 mai 2023 Vous avez gagné 15 points.
- 778 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Autre chose : il y a une différence de sens entre « dès » et « depuis ».
« Dès » porte une notion d’immédiateté : Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne / Je partirai
>> à peine l’aube se sera-t-elle levée
Impossible ici de remplacer par « depuis ».« Depuis » est plus neutre il signifie « à partir de ».
Depuis le 9 avril 2015 = à partir du 9 avril 2015
Dès le 9 avril 2015 = Aussi tôt que le 9 avrilC’est à cause de cette notion de précocité (qui est une modalisation) que « dès » ne peut précéder « combien » dans les interrogatives : s’il y a question on ne peut mettre en relief quelque chose qu’on ne sait pas et qui serait la précocité.
- 872 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
La sorcière était sur le point de m’attraper. Mais après j’ai pensé à maman et à papa, au fait que je ne les reverrai plus.
ici c’est le contexte qui décide. D’autant qu’il y a un « mais » entre les deux phrases. Ce « mais » semble vouloir dire qu’il n’y a pas de rapport de cause à conséquence de l’une à l’autre, au contraire, et que donc je ne les reverrai plus est présenté comme un fait acquis et demande le futur.
(Encore une fois : le contexte peut donner un autre sens à l’apparente contradiction exprimée par « mais.)Ce serait différent ici : La sorcière était sur le point de m’attraper et j’ai pensé à maman et à papa, au fait que (si elle m’attrapait) je ne les reverrais plus.
—J’ai réussi mon examen. Ce qui voulait dire aussi que je ne serais plus dans la même école que mes amies.
La phrase est au passé. Le futur du passé (temps de l’indicatif qui correspond au futur dans une phrase au présent) est le temps qui convient. Il a la même forme que le conditionnel présent.
Mais il faut harmoniser les temps dans tout le récit. La phrase précédente devrait avoir, pour marquer l’antériorité, le plus que parfait et non le passé composé qui, lui, marque l’antériorité par rapport au présent. c’est ce qu’on appelle la concordance des temps :
>>>>J’avais réussi mon examen. Ce qui voulait dire aussi que je ne serais plus dans la même école que mes amies.
Si je transpose cette phrase au présent :
J’ai réussi mon examen. ce qui veut dire aussi que je ne serai plus dans la même école que mes amies- 738 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
On a là un emploi régional du verbe « savoir ».
En Belgique et dans certaines régions du Nord de la France, on emploie le verbe savoir à la place du verbe pouvoir pour exprimer une capacité dépendante d’une caractéristique physique ou mentale ou bien d’une situation.
Exemple : Est-ce que tu sais me donner le sel ?Selon Francard professeur d’université (Belgique), il s’agit en fait d’un emploi attesté dès l’ancien français et qui est encore répandu en Wallonie et dans le nord de la France. L’emploi de «savoir» avec un inanimé comme sujet est, quant à lui, plus rare et plus régional. – (-express.ca)
Ce doit être la même chose au Quebec.
Vous demandez si cet emploi du verbe « savor » est correct ; c’est une fausse question : un régionalisme a d’autres référents que la langue dominante. Ce n’est pas une incorrection, c’est… un régionalisme.- 853 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Oui.
l’adjectif breton/bretonne est un adjectif relationnel. Il peut être remplacé par un complément du nom ou une proposition relative.D’après Le Robert :
les adjectifs relationnels :- s’emploient uniquement en fonction épithète liée, c’est-à-dire qu’ils ne peuvent pas être séparés du nom par un verbe ni être mis en appositionOn ne peut pas dire :*Ses problèmes sont cardiaques. – Cardiaques, ses problèmes lui causent beaucoup de souci.
- ne peuvent se placer qu’après le nom qu’ils complètent. On ne peut pas dire : des cardiaques problèmes –un municipal parc
- ne peuvent pas être modifiés par des adverbes d’intensité. On ne peut pas dire : des problèmes assez cardiaques – un parc très municipal
La pointe bretonne
La pointe de la Bretagne
La pointe qui se trouve en BretagneJe ne vois d’ailleurs pas ce que l’adjectif pourrait signifier d’autre…
- 1165 vues
- 2 réponses
- 0 votes
