13368
points
Questions
20
Réponses
2043
-
Votre phrase :
« Au cours du millénaire qui suivit, une espèce prit majoritairement leur place. Étonnament, les poules devinrent d’incroyables bêtes intelligentes. Non pas le sens dans lequel leur vie sociale serait améliorée, puisqu’elles n’avaient rien à envier, mais plutôt dans le sens qu’elles pouvaient désormais être en mesure d’utiliser les mêmes outils que leurs ancêtres à deux jambes et deux bras. «Plusieurs problèmes dans votre phrase Lucas :
O « étonnamment » avec deux « m ».
O « les poules devinrent des bêtes incroyablement intelligentes » ce qui est incroyable ça n’est pas qu’elles deviennent des bêtes, c’est qu’elles soient devenues intelligentes
O « Non pas le sens dans lequel » est un peu du charabia, et ne se dit pas. On dira plutôt « Non pas que leur vie sociale en était améliorée » serait un peu mieux, notamment pour respecter la concordance des temps mais je vous suggère également : Leur vie sociale n’en était pas pour autant améliorée.
De plus, je ne comprends pas votre argument « puisqu’elles n’avaient rien à envier« , d’ailleurs on dirait plutôt « n’avaient rien à envier à personne / aux autres« . Mais une vie sociale peut être améliorée, qu’on envie les autres ou pas.
O « elles pouvaient être en mesure » est un pléonasme. On dira plutôt : Mais plutôt dans le sens où / du fait qu‘elles pouvaient désormais utiliser / qu’elles étaient désormais en mesure d’utiliser…Cette réponse a été acceptée par Lucaslesongeur. le 4 mai 2023 Vous avez gagné 15 points.
- 2092 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Dites-moi, No45446, nos réponses ne vous intéressent pas ?………………….
- 960 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Shaza,
Nos réponses ne vous intéressent pas ?……………………………………………………………..- 909 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Je souhaite répondre à votre nouveau message :
Votre phrase qui précède :
« C’est que le rez-de-chaussée de cette cage est accessible aux employés du snack libanais logé au bas de l’édifice. »« Cette cage » est insuffisant, il est nécessaire d’écrire « cette cage d’escalier« .
Car il peut y avoir des cages thoraciques, des cages aux oiseaux, etc.
De plus, le snack libanais n’est pas « logé au bas de l’édifice » . Seules les personnes peuvent être « logées », c’est-à-dire se voir attribuer un logement, un appartement, un endroit où vivre et dormir.. « Au bas de » n’est pas approprié non plus dans votre phrase.
Vous pouvez dire « situé au rez-de-chaussée de l’édifice / de l’immeuble« .« Ce sont les « poubelles putrides » et les « collecteurs » d’huile d’un snack libanais. » Alors vous ne pouvez pas écrire « l’huile exténuée de ses friteuses », vous écrirez plutôt sans le possessif : « l’huile exténuée des friteuses (du snack)«
On parle de « méduses échouées« , comme de « baleines échouées« , inutile d’ajouter un complément de lieu.
» une cage d’escalier en perdition involontairement éclairée » : là c’est la cage d’escalier qui est « involontairement éclairée », c’est-à-dire qu’il y a un dysfonctionnement qui empêche la minuterie de s’éteindre.
Et vous, apparemment _ certains éclairages sont effrayants de manière involontaire _ vous vouliez dire qu’elle effraie involontairement les exorcistes… Donc ça n’est pas du tout clair pour le lecteur.« En écrivant « à l’étage » , je pensais pouvoir désigner un ensemble d’étages, et non pas juste un seul. Est-ce que je peux écrire « aux étages » ?«
Non, désolée, « aux étages » ne se dit pas. Vous pouvez éventuellement dire « aux étages supérieurs » mais ça n’est pas très heureux dans ce contexte.
Vous pouvez peut-être écrire :
« car qui pourrait croire qu’un être fait de chair et de sang habite cet immeuble qui n’en mérite même pas le nom / habite un immeuble aussi glauque (lugubre / sordide) / habite au-dessus de ce tas d’immondices, etc.- 1004 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Balovi,
Pour compléter ces informations, voici mes suggestions de ponctuation, où j’en profite pour vous apporter une petite information intéressante :
Je ne résiste pas à la tentation de revenir sur la phrase « Ils ne savaient pas que c’était impossible, alors ils l’ont fait », attribuée par erreur à Mark Twain, Churchill ou encore Kennedy, mais qui en réalité nous vient de Marcel Pagnol (dans sa pièce César de la trilogie marseillaise), et la version originale est :
« Tout le monde savait que c’était impossible. Un ignare ne le savait pas : il l’a fait . »
- 1184 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Voici ce que l’Académie dit, pour le verbe « amener » dans un sens figuré :
Amener quelqu’un à une opinion, à un sentiment, parvenir à lui faire adopter cette opinion, ce sentiment.Aussi, je trouve le verbe très bien choisi, au contraire.
Un album jeunesse est un livre destiné aux jeunes lecteurs, de la naissance jusqu’au moment où l’enfant peut vraiment lire tout seul. L’illustration prime très largement sur le texte : il s’agit d’initier l’enfant à la lecture grâce à l’image.
Je suppose que vous présenterez seulement à ces enfants certains albums, et pas tous.
Donc vous direz « par le biais d’albums ».Je me permets de vous suggérer une autre tournure de phrase, pour éviter le « par le biais » et le « à être » :
Des albums jeunesse comme supports pédagogiques, pour amener les enfants de maternelle à devenir des artistes écoresponsables. Mission impossible ?- 960 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Je vous ai répondu également dans le message précédent
- 932 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
À noter que l’on dit plutôt, dans ce contexte (généralité) « nous avons besoin de viande ».
On dira « nous avons besoin de la viande », s’il s’agit d’une viande en particulier :
J’a besoin de la viande que nous avons achetée ce matin, pour préparer le dîner.
Nous avons besoin de la viande avant 10 heures (pour une livraison par exemple).Pour votre phrase, tout dépend du temps employé pour le verbe introducteur, mais attention, pour la seconde proposition introduite par « car », le temps ne change pas :
O Discours direct :
Le diététicien nous dit : « Nous avons besoin de viande car nous ne pouvons pas manger que des légumes »
–> Discours indirect :
Le diététicien nous dit que nous avons besoin de viande car nous ne pouvons pas manger que des légumes.
O Discours direct :
Le diététicien nous a dit : « Nous aurons besoin de viande car nous ne pourrons pas manger que des légumes »
–> Discours indirect :
Le diététicien nous a dit que nous aurions besoin de viande car nous ne pourrons pas manger que des légumes.
O Discours direct :
Le diététicien nous a dit : « Nous avons besoin de viande car nous ne pouvons pas manger que des légumes »
–> Discours indirect :
Le diététicien nous a dit que nous avions besoin de viande car nous ne pouvons pas manger que des légumes.Voir ICI
- 909 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
GH,
Vous écrivez « La personne visualise des moments passés, elle revit pêle-mêle les émotions induites par chaque geste, chaque regard, chaque mot ».
C’est la raison pour laquelle je vous ai proposé « Chaque mot, chaque geste, chaque regard lui revenait en mémoire, et toutes les émotions se mélangeaient / s’entremêlaient / s’enchevêtraient / s’entrechoquaient… »Je reviens sur l’accord requis dans le cas d’une énumération avec « chaque », et je souhaite répondre à la question de Bruno :
« On pourrait donc dire « Chaque élève et chaque professeur se connaissent déjà. » mais pas « Chaque élève, chaque professeur se connaissent déjà. » Je doute qu’il existe une impossibilité à la fois aussi subtile et aussi stricte.Ce que je voulais dire c’est qu’on ne peut pas dire « Chaque élève et chaque professeur se connaissent déjà. » mais on dira plutôt « Chaque élève et chaque professeur se connaît déjà » ou bien « Les élèves et les professeurs se connaissent déjà » , ou encore « Chaque élève connaît déjà chaque professeur et inversement »
Le singulier est requis dans ce cas, ainsi que notre champion du monde, expert du Projet Voltaire, vous le confirme ICI
- 5060 vues
- 9 réponses
- 0 votes
-
Dans le dictionnaire de l’Académie on trouve ceci :
Au pluriel. Ensemble de ce que l’on a appris ; savoir, acquis. Il a, dans ce domaine, des connaissances précises, étendues.Aussi, pour répondre à votre question, on peut effectivement dire « mes connaissances sur ce métier sont étendues » si l’on connaît bien ce métier, en tant que tel. Ce qui ne veut pas dire qu’on sait le pratiquer.
Mais si c’est pour une présentation professionnelle, ou une lettre de motivation, on dira plutôt :
Mes compétences dans ce métier d’enseignant / Mon expérience de ce métier / Mon expérience dans ce métier / Mes connaissances dans ce domaine, etc.- 1296 vues
- 1 réponses
- 0 votes
