13356
points
Questions
20
Réponses
2042
-
Dites-moi, No45446, nos réponses ne vous intéressent pas ?………………….
- 890 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Shaza,
Nos réponses ne vous intéressent pas ?……………………………………………………………..- 836 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Je souhaite répondre à votre nouveau message :
Votre phrase qui précède :
« C’est que le rez-de-chaussée de cette cage est accessible aux employés du snack libanais logé au bas de l’édifice. »« Cette cage » est insuffisant, il est nécessaire d’écrire « cette cage d’escalier« .
Car il peut y avoir des cages thoraciques, des cages aux oiseaux, etc.
De plus, le snack libanais n’est pas « logé au bas de l’édifice » . Seules les personnes peuvent être « logées », c’est-à-dire se voir attribuer un logement, un appartement, un endroit où vivre et dormir.. « Au bas de » n’est pas approprié non plus dans votre phrase.
Vous pouvez dire « situé au rez-de-chaussée de l’édifice / de l’immeuble« .« Ce sont les « poubelles putrides » et les « collecteurs » d’huile d’un snack libanais. » Alors vous ne pouvez pas écrire « l’huile exténuée de ses friteuses », vous écrirez plutôt sans le possessif : « l’huile exténuée des friteuses (du snack)«
On parle de « méduses échouées« , comme de « baleines échouées« , inutile d’ajouter un complément de lieu.
» une cage d’escalier en perdition involontairement éclairée » : là c’est la cage d’escalier qui est « involontairement éclairée », c’est-à-dire qu’il y a un dysfonctionnement qui empêche la minuterie de s’éteindre.
Et vous, apparemment _ certains éclairages sont effrayants de manière involontaire _ vous vouliez dire qu’elle effraie involontairement les exorcistes… Donc ça n’est pas du tout clair pour le lecteur.« En écrivant « à l’étage » , je pensais pouvoir désigner un ensemble d’étages, et non pas juste un seul. Est-ce que je peux écrire « aux étages » ?«
Non, désolée, « aux étages » ne se dit pas. Vous pouvez éventuellement dire « aux étages supérieurs » mais ça n’est pas très heureux dans ce contexte.
Vous pouvez peut-être écrire :
« car qui pourrait croire qu’un être fait de chair et de sang habite cet immeuble qui n’en mérite même pas le nom / habite un immeuble aussi glauque (lugubre / sordide) / habite au-dessus de ce tas d’immondices, etc.- 913 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Balovi,
Pour compléter ces informations, voici mes suggestions de ponctuation, où j’en profite pour vous apporter une petite information intéressante :
Je ne résiste pas à la tentation de revenir sur la phrase « Ils ne savaient pas que c’était impossible, alors ils l’ont fait », attribuée par erreur à Mark Twain, Churchill ou encore Kennedy, mais qui en réalité nous vient de Marcel Pagnol (dans sa pièce César de la trilogie marseillaise), et la version originale est :
« Tout le monde savait que c’était impossible. Un ignare ne le savait pas : il l’a fait . »
- 1025 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Voici ce que l’Académie dit, pour le verbe « amener » dans un sens figuré :
Amener quelqu’un à une opinion, à un sentiment, parvenir à lui faire adopter cette opinion, ce sentiment.Aussi, je trouve le verbe très bien choisi, au contraire.
Un album jeunesse est un livre destiné aux jeunes lecteurs, de la naissance jusqu’au moment où l’enfant peut vraiment lire tout seul. L’illustration prime très largement sur le texte : il s’agit d’initier l’enfant à la lecture grâce à l’image.
Je suppose que vous présenterez seulement à ces enfants certains albums, et pas tous.
Donc vous direz « par le biais d’albums ».Je me permets de vous suggérer une autre tournure de phrase, pour éviter le « par le biais » et le « à être » :
Des albums jeunesse comme supports pédagogiques, pour amener les enfants de maternelle à devenir des artistes écoresponsables. Mission impossible ?- 890 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Je vous ai répondu également dans le message précédent
- 875 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
À noter que l’on dit plutôt, dans ce contexte (généralité) « nous avons besoin de viande ».
On dira « nous avons besoin de la viande », s’il s’agit d’une viande en particulier :
J’a besoin de la viande que nous avons achetée ce matin, pour préparer le dîner.
Nous avons besoin de la viande avant 10 heures (pour une livraison par exemple).Pour votre phrase, tout dépend du temps employé pour le verbe introducteur, mais attention, pour la seconde proposition introduite par « car », le temps ne change pas :
O Discours direct :
Le diététicien nous dit : « Nous avons besoin de viande car nous ne pouvons pas manger que des légumes »
–> Discours indirect :
Le diététicien nous dit que nous avons besoin de viande car nous ne pouvons pas manger que des légumes.
O Discours direct :
Le diététicien nous a dit : « Nous aurons besoin de viande car nous ne pourrons pas manger que des légumes »
–> Discours indirect :
Le diététicien nous a dit que nous aurions besoin de viande car nous ne pourrons pas manger que des légumes.
O Discours direct :
Le diététicien nous a dit : « Nous avons besoin de viande car nous ne pouvons pas manger que des légumes »
–> Discours indirect :
Le diététicien nous a dit que nous avions besoin de viande car nous ne pouvons pas manger que des légumes.Voir ICI
- 836 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
GH,
Vous écrivez « La personne visualise des moments passés, elle revit pêle-mêle les émotions induites par chaque geste, chaque regard, chaque mot ».
C’est la raison pour laquelle je vous ai proposé « Chaque mot, chaque geste, chaque regard lui revenait en mémoire, et toutes les émotions se mélangeaient / s’entremêlaient / s’enchevêtraient / s’entrechoquaient… »Je reviens sur l’accord requis dans le cas d’une énumération avec « chaque », et je souhaite répondre à la question de Bruno :
« On pourrait donc dire « Chaque élève et chaque professeur se connaissent déjà. » mais pas « Chaque élève, chaque professeur se connaissent déjà. » Je doute qu’il existe une impossibilité à la fois aussi subtile et aussi stricte.Ce que je voulais dire c’est qu’on ne peut pas dire « Chaque élève et chaque professeur se connaissent déjà. » mais on dira plutôt « Chaque élève et chaque professeur se connaît déjà » ou bien « Les élèves et les professeurs se connaissent déjà » , ou encore « Chaque élève connaît déjà chaque professeur et inversement »
Le singulier est requis dans ce cas, ainsi que notre champion du monde, expert du Projet Voltaire, vous le confirme ICI
- 4505 vues
- 9 réponses
- 0 votes
-
Dans le dictionnaire de l’Académie on trouve ceci :
Au pluriel. Ensemble de ce que l’on a appris ; savoir, acquis. Il a, dans ce domaine, des connaissances précises, étendues.Aussi, pour répondre à votre question, on peut effectivement dire « mes connaissances sur ce métier sont étendues » si l’on connaît bien ce métier, en tant que tel. Ce qui ne veut pas dire qu’on sait le pratiquer.
Mais si c’est pour une présentation professionnelle, ou une lettre de motivation, on dira plutôt :
Mes compétences dans ce métier d’enseignant / Mon expérience de ce métier / Mon expérience dans ce métier / Mes connaissances dans ce domaine, etc.- 1146 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Contente de vous revoir Signore Pompadour !
Et je reconnais bien là votre style inimitable… C’est chaque fois comme une croustillante énigme que vous nous posez, et j’avoue que je me prends un peu au jeu quand le problème est difficile à résoudre.
En effet, c’est une sorte de pelote de laine dont il faut tirer différents fils pour réussir à tout démêler, et j ‘ai toujours l’impression que vous n’avez pas vraiment envie d’être compris de vos lecteurs. Et il me semble que vous leur en demandez beaucoup… Pas facile d’entrer dans votre univers.
Et pourtant, votre préoccupation première est : « en supprimant cette virgule, cela nuirait à la compréhension de la phrase « .Je me permets d’être très honnête avec vous, j’ai dû relire plusieurs fois ce paragraphe que vous nous présentez, pour en saisir à peu près la teneur, à défaut du sens exact.
Voici ce que je perçois, en tant que lectrice :« Les émanations de ses poubelles putrides » : j’imagine une petite rue en période de grève du ramassage des poubelles.
« l’huile exténuée de ses friteuses qui en s’échappant des collecteurs a imprégné le plancher mais également les murs » : le même possessif « ses » commence déjà à m’égarer. Les friteuses d’une ruelle, ça n’a pas de sens, des « collecteurs de friteuses », je ne comprends pas ce que c’est…
Finalement il s’agit visiblement d’un espace clos (le plancher et les murs), mais pourquoi y aurait-il des collecteurs de friteuses ? Une déchetterie pour les friteries ? Qui plus est, des collecteurs qui fuient au point d’imprégner les murs d’huile ?Là, le lecteur est déjà perdu. Et vous en ajoutez une couche avec :
« les énigmatiques flans adipeux égarés çà et là comme autant de méduses échouées sur le sable, » : et là le lecteur se demande ce que viennent faire là ces « flans adipeux »… En effet plus qu’énigmatiques, puisque vous ne lui donnez aucun indice pour qu’il comprenne de quoi il s’agit.
De plus, « comme des méduses échouées » aurait suffi, « sur le sable » était superflu, puisque vous parlez d’un plancher, et le lecteur s’égare encore plus dans ce qu’il tente de visualiser (une plage dépotoir ? une cabane sur un terrain vague ?).« l’absence de tout nom sur les sonnettes, conjointement à une cage d’escalier en perdition involontairement éclairée de sorte à intimider n’importe quel exorciste, » : et c’est là que je vais répondre à votre question :
Puisqu’il s’agit de la fin de l’énumération, il me semble qu’un « et » s’impose avant « l’absence ». De plus, puisque cette énumération est très longue, je pense qu’une virgule est en effet nécessaire après « exorciste ».
À noter que « conjointement » n’est pas approprié dans ce contexte, et je vous suggère plutôt « dans une cage d’escalier en perdition« .
En tant que lectrice, je continue à ne pas comprendre pourquoi « involontairement », ni pourquoi la lumière intimiderait les exorcistes, et ça m’égare encore plus. Au contraire, cette cage d’escalier m’effraierait s’il y faisait très sombre.« constituent un rempart contre les malfrats, car qui pourrait croire qu’un être fait de chair et de sang habite à l’étage ? » : il y a de l’électricité, cela peut effrayer un exorciste peut-être (puisque vous le dites) mais au contraire conforter un malfrat dans l’idée que l’endroit est habité. Et ce ne sont pas quelques odeurs de poubelles, des éclaboussures d’huile, ou des trucs gélatineux sur le sol qui peuvent dissuader quelqu’un de mal intentionné de commettre un forfait.
Enfin, « à l’étage » laisse supposer qu’il n’y a qu’un seul étage dans cette cage d’escalier. Et le rez-de-chaussée étant visiblement déjà bien encombré, on a du mal à visualiser plusieurs sonnettes sans noms…
Et là, c’est vous qui m’avez perdue, en tant que lectrice 🙁Je sais que vous avez choisi délibérément un style ampoulé pour votre roman, vous m’avez expliqué les raisons de ce choix, et je n’ai pas à m’exprimer sur ce sujet. Mais vous l’aurez compris, une absence de virgule n’est pas seule à pouvoir nuire à la compréhension de votre texte.
Cette réponse a été acceptée par Pompadour. le 3 mai 2023 Vous avez gagné 15 points.
- 913 vues
- 6 réponses
- 0 votes
