Le profil de Tara
Grand maître
49544
points

Questions
15

Réponses
6614

  • Grand maître Demandé le 22 juin 2021 dans Conjugaison

    des mots tels que Bengué, gbaka, grin ou balanceur exigent qu’on les rende tout en préservant leur couleur locale, leur connotation folklorique.

    Si je vous ai bien comprise :
    —> des mots tels que Bengué, gbaka, grin ou balanceur exigent qu’on  rende à la fois leur couleur locale et leur connotation folklorique.

    • 835 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 22 juin 2021 dans Accords

    Plutôt que de parenté je parlerais de « lien de parenté » et plutôt qu’acquis, connu :
    ...j’ai décidé de ne pas traduire le lien de parenté mise en évidence par l’écrivain, le tenant pour désormais connu par le lecteur.

    • 908 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 juin 2021 dans Général

    Des synonymes de « distinctif » : caractéristique, typique.

    Si c’est bien ce que vous voulez dire, il faut chercher l’erreur ailleurs que dans l’emploi des termes.

    • 1081 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 juin 2021 dans Général

    Je ne comprends pas votre phrase. Que voulez-vous dire exactement ?

    Il s’agit pour lui de créer une langue nouvelle, une sorte de troisième voie on devrait percevoir la marque « nègre » dans le français classique.

    Les éléments soulignés sont incohérent : soit le lieu renvoie à « une langue nouvelle », ce que dit l’emploi du pronom « où », soit le lieu est « le français classique ».
    Une voie est une route, une direction : quel rapport avec la langue ?
    Que voulez-vous dire par « marque » ?

    • 947 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 juin 2021 dans Question de langue

    Le possessif convient bien.

    • 1008 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 juin 2021 dans Question de langue

    Je ne vois pas pourquoi. Il faudrait savoir exactement ce qu’est cette phrase, dans quel texte, parce qu’il s’agir peut-être du sens et non de la syntaxe.
    La phrase est parfaitement correcte grammaticalement. L’adverbe : il n’y a rien à lui reprocher.
    Je suppose que le prof conteste l’affirmation « malheureusement ».

    • 1317 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 juin 2021 dans Accords

    Après plusieurs sujets introduits par un déterminant distributif tel que « chaque » ou « tout », le verbe reste le plus souvent au singulier.
    > Tout homme, toute femme connaît un jour un chagrin d’amour.
    Il en va de même avec des déterminants employés dans un contexte négatif (« aucun », « nul », « pas un »).
    > Nulle étreinte, nulle parole ne saurait me consoler.
    Projet Voltaire

    Avis de l’expert – Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes

    Cela dit, notre littérature ne rechigne pas à mettre le verbe au pluriel, ce qui contraint la règle susdite à faire preuve de souplesse, surtout quand les sujets sont coordonnés ! On précisera en outre que si ces derniers diffèrent par le genre, l’accord se fait soit avec le plus proche, soit, beaucoup plus souvent, au masculin, en tant que genre indifférencié. Féministes de tous les pays, unissez-vous !

    Dans votre phrase, comme il n’y a pas coordination mais juxtaposition, je choisirais le singulier.
    Tout psychiatre, tout psychologue se tient à la disposition de ses proches
    Si le possessif renvoie bien à psychiatre et psychologue et non à un élément (pluriel) présent avant cette phrase (ce qui me semble probable : auquel cas la phrase que vous avez lue est correcte).

    • 1373 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 juin 2021 dans Conjugaison

    Il eût été dommage que vous ratiez cette offre.

    « Il  eût été » est, par la forme, subjonctif  plus que parfait mais par le sens il équivaut à un conditionnel passé —> il aurait été dommage que vous ratiez :  sa valeur est la marque de l’ hypothèse. On l’appelle classiquement  « conditionnel passé deuxième forme ».

    « Ratiez » est, lui, un vrai subjonctif.

    • 1070 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 juin 2021 dans Question de langue

    L’orateur réagit aux représentations que l’auditoire se fait sur sa personne en en confortant les aspects positifs et en en effaçant les aspects négatifs…
    Ces deux « en » n’ont pas la même nature :
    Le premier « en » est préposition qui introduit le gérondif , le deuxième est pronom coi qui reprend « représentations »  (= en confortant les aspects positifs des représentations – en effaçant les aspects négatifs des représentations).

    Mais il est vrai que la succession de ces « en » n’est pas heureuse. On essaie alors de reformuler.
    Exemple :
    L’orateur réagit aux représentations que l’auditoire se fait sur sa personne ; ainsi il en conforte les aspects positifs et en efface les aspects négatifs…

    Cette réponse a été acceptée par rianeseoul. le 21 juin 2021 Vous avez gagné 15 points.

    • 1107 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 juin 2021 dans Accords

    Oui.
    Nous avons aussi évoqué le caractère particulier de ces traductions dans la mesure où l’auteur argentin les a investies de son propre style d’écriture.
    Puisque on a l’auxiliaire « avoir » et que le cod « les » est placé avant.

    Cette réponse a été acceptée par Mendiantcravaté. le 21 juin 2021 Vous avez gagné 15 points.

    • 1124 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes