Le profil de Prince (archive)
Débutant
18
points

Questions
12

Réponses
7596

  • Débutant Demandé le 4 décembre 2018 dans Question de langue

    Virginie,
    Il serait souhaitable d’avoir plus de contexte pur savoir si en termes de ou au regard de ou en rapport avec  ou compte tenu de, etc. est approprié ici.
    Quelle est la suite de la phrase notamment ?

    • 2694 vues
    • 5 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 3 décembre 2018 dans Conjugaison

    Bonsoir Babe.

    C’est comme si on avait :

    Ils voulaient quelque chose  […] qui puisse perdurer et affronter toutes les éventualités climatiques.
    La question qui se pose alors est celle de l’emploi de l’indicatif (y compris du conditionnel) ou du subjonctif dans une proposition relative (introduite ici par le pronom relatif qui).

    1. Il convient de noter tout d’abord que le verbe de la relative est le plus fréquemment au mode indicatif.

    2.   Toutefois, le subjonctif s’emploie, en général,  « quand le locuteur ne s’engage pas sur la réalité du fait exprimé par la relative.

    Comp., par ex., Je cherche (ou J’aimeun livre qui vaille la peine d’être lu à Je cherche (ou J’aimeun livre qui vaut la peine d’être lu. En revanche, le subj. ne serait pas possible dans Je cherche un livre que j’ai perdu et dans J’ai trouvé un livre qui vaut la peine d’être lu. » (Le Bon usage, § 1117).

     

    « Ex. du subj., notamment pour des faits ressortissant au souhait ou à la volonté : J’ai jeté les yeux alors sur une modeste place [professionnelle] où je puisse vivre (BalzacA. Savarus, Pl., p. 811) […] »  (Id., ibd.)

    Il apparaît que votre énoncé se situe dans ce cas : non-engagement sur la réalité du fait exprimé par la relative + expression d’une volonté  (cf. Ils voulaient). ==> qui puisse. 

    3. Cela dit, l’indicatif (en l’occurrence le condit.) conviendrait également, à mon sens. ==> qui pourrait. 
    Au demeurant,le Bon usage me paraît aller va dans ce sens.

    Ma conclusion : J’écrirais de préférence :   Ils voulaient quelque chose de gros. (…) Quelque chose qui reste dans le temps. Qui puisse perdurer et affronter toutes les éventualités climatiques. 

     

     

    • 57925 vues
    • 9 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 3 décembre 2018 dans Question de langue

    Bonsoir Cathy.

    Règle : 

    a. L’article le du superlatif relatif d’un adjectif est invariable lorsque l’on compare l’être avec lui-même : C’est ici que certains sont le plus heureux (=  « heureux au plus haut degré »).

    b. L’article le varie si l’on compare des êtres (ou des choses) différents Jessica est la plus heureuse des femmes.

    Application : 
    En vertu du b, on  écrira : La quelle des deux est la mieux lotie.

    • 2631 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 3 décembre 2018 dans Accords

    Bonjour Pauclabe.

    Les dictionnaires consultés (le Grand Robert, le TLFi, le Larousse en ligne, le dict. de l’Ac. fr. le Grand Larousse illustré de 2015) n’ont pas enregistré script (scripte, scrips ou scriptes) en tant qu’adjectif. A mon sens, cela suffit pour le pas employer ces mots en cette qualité.

    Du reste, lettres script(e)(s) n’existe pas chez les auteurs. 

    • 7588 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 3 décembre 2018 dans Accords

    Bonjour Babe.

    Il faut accorder le part. passé avec le C.O.D. les.  Mais pour  faire cela, il faut savoir ce que les représente. A cet égard, on peut distinguer les quatre cas suivants :

    – Si les = un ensemble de femmes ==> accord au fém. pluriel. ==> séduites.
    – Si c’est un ensemble d’hommes ==> accord au masc. pluriel. ==> séduits.
    – Si c’est un ensemble mixte  ==> accord aussi au masc. pluriel. Application de la règle selon laquelle le masculin l’emporte sur le féminin. 
    –  Cas particulier : Si les =  « Les/Ces, etc.,  personnes »*   ==> accord au fém. pluriel (puisque personnes est un mot fém. pluriel)==> séduites.
    * Par ex. : « Ce qui les avait séduites, ces personnes.  Ou :  Ces personnes, ce qui les avait séduites. Ou : Vous voyez ces personnes là-bas. eh bien, ce qui les avait séduites, c’est… 

    • 20175 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 2 décembre 2018 dans Accords

    Raisonnons :

    Incessamment a deux sens modernes : « sans délai, très prochainement ». (Dict. Ac. fr.)
    Or sans délai signifie « sur le champ, tout de suite ». ((Le GR)
    Dès lors, incessamment = très prochainement  OU tout de suite (= sur le champ  dans le sens de immédiatement).
    Il appert donc que incessamment  est une « répétition » de sous peu uniquement quand il signifie « très prochainement » ;  lorsqu’il signifie « sans délai », il ne constitue pas un pléonasme.

    Conclusion : Incessamment et sous peu sont des synonymes que dans un seul sens de  incessamment. ce sont ce que je nomme des synonymes partiels. ==> incessamment sous peu = pléonasme partiel. Ne serait-ce pour cette raison, je n’écrirais pas cela dans un texte soigné.

    Mais il y a plus : Incessamment sous peu ne peut s’employer que « par plaisanterie » (dixit le Grand Robert). Je n’emploierais donc jamais cela dans la langue ,orale ou écrite, soignée.

    • 2870 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 2 décembre 2018 dans Question de langue

    De tout temps et en tout lieu.
    ou
    En tout temps et en tout lieu.

    • 38695 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 1 décembre 2018 dans Question de langue
     Bonsoir Virginie.

    1. « Mais si nous insufflons une dynamique dans nos pensées, … »  m’apparaît tout à fait acceptable, compte tenu du sens figuré ci-dessous d’insuffler , et ce, sur le plan tant sémantique que stylistique :

    « ◆  (XIXe) .Littér. Inspirer. Insuffler(à qqn) un désir de vengeance. Exciter, imprimer(vx). «  Insuffler une allure plus énergique aux opérations  » (JoffreinTLF.). Insuffler du lyrisme à un poème.

    © 2017 Dictionnaires Le Robert – Le Grand Robert de la langue française »

    2. Par contre,  instiller, animer, inspirer une dynamique à des pensées me semble moins admissible.

    3. Cela dit, la proposition de Joëlle introduire une dynamique dans ses pensées ne me paraît pas mal du tout.

    En fait, il faudrait, toujours à mon sens, employer le verbe dynamiser. ==> Mais si nous dynamisons nos pensées… 

    « (V.1968). Donner, communiquer du dynamisme (2.) à (qqn, un groupeune activité).«  Il (le directeur du marketing )disposera d’un ensemble de services qu’il devra restructurer et dynamiser » (le Figaro, févr.1968Offre d’emploi).

     0  (…) la fin des marchands, des injustices sociales, un véritable socialisme plus l a liberté de l’homme entier, c’est ce que nous souhaitons tous. Mais par quoi dynamiser réellement les conscienceslescœurs,  lesâmes ? Quelle est la vision d’une relation exaltante à la totalité ? Où est la finalité élargissante ? Louis Pauwels, in Planète,no 4,

    © 2017 Dictionnaires Le Robert – Le Grand Robert de la langue française »

    Bon choix ! 🙂

    • 6425 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 1 décembre 2018 dans Accords

    Bonsoir Tony.

    A.  « Les folies qu’il s’est dit à ce sujet sont énormes. »  Impersonnel pronominal passif !

    Théoriquement, on peut interpréter cette phrase de deux façons :

    il = sujet  dans une construction impersonnelle  ;  ce pronom n’a pas, dans ce cas,  de référent  (comme dans il fait froid ). ==> la phrase signifie alors : « Les folies qu’on a dites à ce sujet sont énormes » ; 

    il = représentant ; (il réfère à une personne identifiable, par ex. à moi, Prince. ==> Le sens de la phrase est alors : « Les folies que Prince  s’est dites  [a dites à lui-même] à ce sujet sont énormes ». (?!)

    Dans le premier cas, on est en présence d’une forme impersonnelle. ==> pas d’accord du part. passé. ==> Les folies qu’il s’est dit à ce sujet sont énormes.  A noter que si  l’on  considère qu’il s’agit d’un verbe  pronominal  au passif, l’accord se fait avec le sujet ; cela ne change donc rien à l’affaire (dit).

    Dans le second cas (très théorique !), on a une tournure personnelle. ==> on ferait alors l’accord du part. passé avec le C.O.D qu’, placé avant ce participe et  mis pour folies.

    Toutefois, à mon avis, le site que tu cites (!) n’a pas envisagé ce second cas, car « Les folies énormes qu’une personne se dit à elle-même au sujet de qqch. » n’a guère de sens.  Il n’a donc envisagé que le premier cas (celui de la construction impersonnelle), d’où dit.

    Dès lors , la correction  faite à ton dites  me paraît fondée.

    (Je dois sortir.)


    • 2579 vues
    • 5 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 1 décembre 2018 dans Général

    Oui, Tony. Merci. 🙂

    • 2862 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes