Le profil de Chambaron
Grand maître
23712
points

Questions
27

Réponses
2950

  • Grand maître Demandé le 30 juin 2023 dans Général

    Cas assez fréquent pour un relecteur-correcteur (comme moi), qu’il s’agisse de traductions ou d’expressions mises entre guillemets par le rédacteur qui leur donne ainsi un cachet ou une signification personnelles.
    Il n’y a pas de réponse uniforme car la typographie s’adapte à chaque contexte. Mais ma philosophie est ne faire figurer les guillemets que pour la première mention. On est censé lire un texte ou un ouvrage en commençant par le début, donc avoir pris connaissance de cette spécificité une fois pour toutes. Il en va de même avec toute note qu’on ne répète pas à chaque occasion. Cela est bien sûr d’autant plus pertinent qu’il y a beaucoup d’occurrences…

    • 972 vues
    • 1 réponses
    • 1 votes
  • Grand maître Demandé le 30 juin 2023 dans Général

    Les citations (dans le texte ou hors texte) doivent respecter l’original. On reproduit donc toutes les « bizarreries » par rapport au français : typographie, caractères non latins,  diacritiques (accents), etc.

    • 897 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 28 juin 2023 dans Général

    Comme son cousin ne, la préposition de est parfois explétive : elle n’ajoute rien ni au sens ni à la syntaxe.  Elle résulte de l’usage ou de certaines habitudes prosodiques qu’il est un peu vain de tenter d’analyser.
    Dans ces cas, assez limités, on peut supprimer la préposition sans dommages :  Tout ce que les entreprises d’État avaient à faire, c’était (de) suivre […]
    D’autres exemples :
    Plutôt souffrir que (de) mourir.
    Avoir une heure (de) libre
    Il y  a déjà des amandiers (de) fleuris dans les jardins.

    • 2480 vues
    • 2 réponses
    • 1 votes
  • Grand maître Demandé le 27 juin 2023 dans Général

    Il s’agit du cas (unique à ma connaissance sur ce site) d’un membre exclu mais dont les messages n’ont pas été annulés car interagissant dans de nombreuses réponses.

    • 666 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 27 juin 2023 dans Général

    Sauf nom de marque déposée (le Monopoly, la Bonne Paye, etc.), il n’y a pas de raison de majusculer les noms de jeux : jouer aux échecs,  aux billes, au tric-trac, au gendarme et au voleur…
    Pas de raison d’en gratifier non plus les jeux avec un nom étranger, qu’on écrira d’ailleurs en italique : « En français, escape game a été traduit par  jeu d’évasion. »

    Cette réponse a été acceptée par IsabelleMeynial. le 28 juin 2023 Vous avez gagné 15 points.

    • 2503 vues
    • 10 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 25 juin 2023 dans Général

    Le trait d’union est un outil typographique (et non spécifiquement orthographique), donc d’utilisation selon le contexte.  Il sert à rapprocher deux ou plusieurs mots soit pour en faire une entité lexicale répertoriée par un dictionnaire, soit pour les associer dans une entité sémantique qui peut être éphémère.
    Allez-vous chercher dans un dictionnaire s’il est légitime  d’écrire un trajet Nantes-Bordeaux ?
    Votre sorbet fraise-pistache est donc parfaitement justifié comme des centaines de formes similaires. Vous pouvez oublier le dictionnaire sans pour autant faire preuve de je-m’en-foutisme…

    • 821 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 juin 2023 dans Question de langue

    Le mot est bien connu des dictionnaires d’ancien français, comme ici dans le DMF (cince) avec les variations graphiques habituelles. Il est même employé par Villon !
    À noter les attestations de cincier (fripier) et cincieux (en loques).

    • 2483 vues
    • 2 réponses
    • 1 votes
  • Grand maître Demandé le 18 juin 2023 dans Question de langue

    Les deux constructions sont possibles, avec quelques particularités notamment lorsqu’il y a deux compléments.
    Je ne peux mieux vous conseiller que la lecture attentive du billet du site Parler français  qui  explique tout cela en détail…

    • 1286 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 17 juin 2023 dans Général

    Règle générale des mots étrangers en cours de francisation :
    – soit vous écrivez le mot en italique dans sa langue d’origine; ici c’est l’allemand (c’est un plat souabe) en respectant scrupuleusement la graphie : des Spätzle (Spätzli) aromatisés. C’est un pluriel par nature, donc pas de problème d’accord. Majuscule de rigueur.
    – soit vous utilisez en romain une version francisée cohérente : alphabet latin (donc pas de ä ), marque du pluriel (ici le s régulier) : des spaetzles.
    Le problème des dictionnaires modernes est qu’ils n’ont aucune politique  cohérente pour transcrire les graphies étrangères pourtant nombreuses et variées. Les résultats sont donc variables et désordonnés. 

    Cette réponse a été acceptée par sruffin166. le 18 juin 2023 Vous avez gagné 15 points.

    • 1698 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 14 juin 2023 dans Général

    Comme pour d’autres sujets, le mieux est bien entendu de lire, beaucoup et avec concentration, si possible avec un stylo à la main pour prendre des notes.  C’est l’application que l’on met à lire de bons textes qui garantit l’imprégnation et la mémorisation des graphies, des tournures, de la syntaxe.

    • 1076 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes