13356
points
Questions
20
Réponses
2042
-
Quand vous avez un doute, essayez d’inverser les corps de phrase :
Ce produit est destiné à la population -> ainsi, il vous apparaît clairement que« produit » est donc le sujet de « destiné », qui s’accorde en genre et en nombre avec le sujet.
Et quand vous remettez les mots dans le bon ordre, cela vous donne tout naturellement :
La population à laquelle ce produit est destiné -> « la population à laquelle est destiné ce produit«- 4977 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
On agit DANS une bonne intention. La tournure appartient au langage courant, mais si vous ne voulez pas l’utiliser, voici ma suggestion :
J’ai agi sans arrière-pensée, en toute bonne foi, j’ai cru bien faire.Cette réponse a été acceptée par rianeseoul. le 19 octobre 2018 Vous avez gagné 15 points.
- 2982 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Ma suggestion :
« Si j’avais la certitude qu’un jour mes enfants, mes petits-enfants, récolteront le fruit de mes travaux, ça décuplerait mes forces pour éliminer les pierres, planter des arbres… »- 2420 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Oui, si vous voulez, la tournure est correcte.
Malgré tout, « sarcasmes » est plus souvent employé au pluriel.
Tout dépend du reste de la phrase, évidemment.
Mes suggestions :
Attaquer (sur ses points faibles) de façon sarcastique
Attaquer avec ses sarcasmes
Accabler / Abreuver de sarcasmes- 1646 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Depuis vos dernières précisions, j’ai une nouvelle tournure à vous proposer :
Quand la séquestration transforme un homme en monstre assoiffé (s’hypnotisant sur sa soif) de vengeance, lui rendre sa liberté c’est lui offrir un aller simple pour l’enfer.- 2826 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Le cri la terrifie tout d’abord, puis la déflagration lui glace le sang.
Ici la ponctuation est importante, la virgule après « terrifiant » marque justement le rythme des deux sons consécutifs., et nous apprend que c’est le second son qui lui glace le sang.Sinon, il faudrait changer la place de la virgule pour l’accord au pluriel (tournure peu élégante à mon avis) :
« Elle entendit un cri terrifiant suivi d’une déflagration, qui lui glacèrent le sang »En tout cas, ça n’est pas « en ouvrant » qu’elle « entend », il me semble que cette tournure est bancale.
Ma suggestion :
Au moment où elle poussa la lourde porte gothique, elle entendit un cri terrifiant, suivi d’une déflagration qui lui glaça le sang.- 2857 vues
- 7 réponses
- 0 votes
-
Je préfère la phrase 2, car ce qui me semble important est de préciser qu’il s’agit de SA vengeance, mais vous pouvez alléger votre phrase.
De plus, le cadeau (empoisonné) que l’on peut lui faire n’est pas « le retour » mais plutôt de « lui rendre sa liberté ».
Je suppose que le « cadeau empoisonné » signifie qu’il risquera sa vie en se vengeant, ou risquera de reperdre sa liberté ?Ma suggestion :
Quand la séquestration transforme un homme en monstre s’hypnotisant sur sa soif de vengeance, lui rendre sa liberté est un cadeau empoisonné.- 2826 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Il est inapproprié de dire que « le chantier a fait un mort ».
Je suppose que ça n’est pas le chantier la cause du décès.
Méfiez-vous du verbe « faire » qui appartient aux verbes dits « faibles », et préférez des verbes plus précis, plus évocateurs.
Ma suggestion :
« L’accident dans le chantier n’a causé qu’un seul mort«- 1742 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
« Il ne sait pas s’y prendre »
Si la phrase s’arrêtait là, la tournure serait correcte : Il ne sait pas comment s’y prendre, comment réagir, par quel bout attaquer le problème.Mais ici, la fin de la phrase vous apporte un indice, il y a une condition :
« Il ne sait pas SI prendre un café est une chose raisonnable »
Le sens est alors très différent : est-il bien raisonnable de prendre un café (alors qu’il est 22 h et que ça peut m’empêcher de dormir…) ?- 3573 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
La première tournure ne me semble pas appropriée. Comment peut-on « achever » la solitude ?
« Interrompue » me semble meilleur.
Ma suggestion « la solitude nécessaire et sans cesse troublée«- 1562 vues
- 2 réponses
- 0 votes
