Le profil de Cathy Lévy
Grand maître
13356
points

Questions
20

Réponses
2042

  • Grand maître Demandé le 9 novembre 2023 dans Général

    Je vous en prie, avec plaisir !

    • 585 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 novembre 2023 dans Accords

    Vous direz :
    Fini / Finis les prix d’avant l‘inflation
    OUBIEN
    C’est fini les prix d’avant l’inflation

    • 5655 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 novembre 2023 dans Question de langue

    Ma suggestion :
    Si tu veux bien, pour cela, nous verrons plus tard.

    • 877 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 novembre 2023 dans Général

    Voici ce qu’en dit la BDL ICI
    Donc en résumé, en principe on utilise les guillemets, notamment pour des citations longues.
    Mais rien ne vous empêche de les écrire en italique si vous le souhaitez.
    En revanche, c’est l’un ou l’autre, mais pas les deux.

    Maintenant, si je peux me permettre, il y a quelques maladresses et erreurs dans le texte que vous nous présentez, et voici mes suggestions de correction :

    Elle entreprend de me parler, lentement mais sans hésitation, de la naissance du cinéma, (une virgule s’impose) d’une manière inattendue et sur laquelle (on médite sur quelque chose et non pas de) je continue encore à méditer à propos de / quant à son ampleur et sa portée :
    (majuscule indispensable en début de phrase) (ou bien aucune virgule, ou bien une virgule avant et après « un instant »)
    « Imagine, un instant, que le premier film projeté sur un écran de cinéma, réalisé par les frères Lumière, (une virgule s’impose) montrait une locomotive entrant en gare de (majuscule s’impose) La Ciotat.
    Elle poursuit : (majuscule s’impose en début de phrase)
    «  Ce monstre d’acier noir traversant l’écran de drap blanc, je m’en souviens comme…
    Impitoyable, elle continue :
    « Bla-bla-bla »

    Le tiret de dialogue ne peut pas s’employer ici, puisque qu’il n’y a qu’une seule personne qui parle.

     

    Cette réponse a été acceptée par Ariane db. le 10 novembre 2023 Vous avez gagné 15 points.

    • 877 vues
    • 5 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 novembre 2023 dans Général

    Voici ce qu’en dit l’Académie :
    Faire quitter à des personnes l’endroit où elles se trouvent.
    1. MARQUE DE DOMAINE :MILITAIRE. Retirer des troupes d’une ville, d’une région qu’elles occupent. Évacuer des troupes, l’artillerie. Par extension. En temps de guerre, acheminer vers l’arrière les populations menacées, les blessés, les malades. Évacuer les blessés vers l’hôpital de campagne.
    2. Par analogie. Éloigner des personnes d’un lieu, pour des raisons de sécurité, d’ordre public, etc. Après la catastrophe, les sinistrés ont été évacués. Évacuer les badauds qui entravent l’arrivée des secours. Les personnes évacuées ou, subst., les évacués.

    Donc, pour votre phrase, il est préférable de dire :
    Nous avons été évacués vers un refuge.

    • 585 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 9 novembre 2023 dans Question de langue

    Pompadour, vous m’écrivez :
    « Aux Amériques » parce qu’ « États-Unis » est un vocable d’ordre administratif qui ne fait pas rêver.

    Le verbe « fantasmer » a une bienvenue connotation sexuelle (onanique, plus précisément).

    Je ne suis pas d’accord avec vous, désolée.
    D’une part parce que « les États-Unis d’Amérique » n’est pas un terme « administratif », c’est le nom de l’Amérique du Nord, tout simplement, et on peut dire plus communément « les États-Unis ».

    D’autre part parce qu’on peut dire que « l’Amérique vous fait rêver« , on peut partir « en Amérique » mais pas « aux Amériques « , comme démontré dans le fil de discussion « Question orthographe » que je vous ai transmis.
    On parle DES Amériques du Nord et du Sud, éventuellement.
    Mais si vous voulez parler du continent américain dans sa totalité, vous direz « je pars en Amérique » et même « je fantasme sur l’Amérique ».

    Pour ce qui du verbe fantasmer (qui n’est pas référencé dans les dictionnaires……….. ) :
    Que voulez-vous dire par « une bienvenue connotation sexuelle » ?
    Ce verbe est en effet employé dans le langage familier pour parler de fantasmes sexuels notamment, mais pas seulement, loin de là, et la connotation sexuelle n’est pas évidente si l’on parle d’un voyage, par exemple, comme votre héros….
    À noter, cher Pompadour, que les femmes aussi peuvent avoir des fantasmes sexuels, et même pratiquer la masturbation !
    Enfin, l’adjectif « onanique  » n’existe pas.

    Mais encore une fois, je n’ai fait que vous renseigner, et c’est vous qui tenez la plume.

    • 834 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 8 novembre 2023 dans Question de langue

    Je ne comprends pas ce qu’est « une conférence pour témoigner de son amitié »…
    Quoi qu’il en soit, voici les emplois de ce verbe, à la forme intransitive, ou transitive ICI

    On peut témoigner son amitié à quelqu’un / assurer quelqu’un de son amitié
    Mes suggestions :
    Ils animent des conférences pour témoigner leur amitié aux peuples persécutés, mais aussi  pour exposer / exprimer le résultat de leur réflexion, et faire part au public de leurs doutes

    • 1042 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 8 novembre 2023 dans Général

    Que voulez-vous dire par « suivie par les points de suspension en FR-FR » ?
    « En FR-FR » signifie « for real-for real » ?
    Pouvez-vous préciser votre pensée ?
    Est-ce en fin de phrase ?
    Si ces points de suspension équivalent à « etc. », il est nécessaire de les écrire après une virgule.
    En règle générale, on écrira :
    Jr., …

    Sinon, je vous suggère d’ajouter une espace après le point de junior :
    Jr. …

    • 495 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 8 novembre 2023 dans Accords

    Le PP employé avec l’auxiliaire « avoir » s’accorde en genre et en nombre avec le COD, s’il est placé avant.
    Il a souhaité qui ? « L' », COD, mis pour « femme », et placé avant l’auxiliaire, donc on accorde au féminin-singulier.
    Telle qu’il l’a souhaitée (telle qu’il la souhaitait) / telle qu’il l’avait rêvée / imaginée.

    Vous ne pouvez pas dire « telle que ce qu’il avait souhaité « , c’est très lourd et inapproprié.
    Ici, « telle » équivaut à « comme » : comme il l’avait imaginée / comme il avait imaginé qu’elle serait.

    • 825 vues
    • 4 réponses
    • 1 votes
  • Grand maître Demandé le 8 novembre 2023 dans Question de langue

    Alors qu’elle, elle est…
    Alors qu’elle est….

    Les deux tournures sont correctes. La première met plus l’accent sur l’opposition entre « Moi » et « Elle », et l’on comprend bien l’intention de l’auteur.

    En revanche, « aux Amériques » ne se dit pas.
    D’ailleurs, le terme « Amérique » ne figure même pas dans le dictionnaire de l’Académie.
    On parle plutôt des États-Unis d’Amérique, et on dira plus couramment « les États-Unis« .
    Voir ICI

    De plus, le verbe « fantasmer » ne se trouve pas non plus, chez nos référents crédibles.
    Dans le dictionnaire de l’Académie j’ai vu qu’on le donnait comme verbe intransitif _ dans le langage familier, on dira « fantasmer sur » _ mais sur la page du dictionnaire, point de « Fantasmer « , on ne trouve que « Fantasme » et cette petite note en fin d’article :
    Remarque
    Le verbe Fantasmer, parfois utilisé dans le sens d’« avoir des fantasmes, rêver », est peu recommandable.

    Voici ma suggestion :
    Je pense à Céline. Se rendre aux États-Unis, c’est son rêve. Encore récemment, nous étions tous deux en train de nous projeter sur ce continent. Mais moi, maintenant, j’y vagabonde,
    alors qu’elle est / alors qu’elle, elle est probablement toujours attablée dans quelque troquet, occupée à l’imaginer. 

    • 834 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes