Le profil de Tara
Grand maître
48167
points

Questions
15

Réponses
6406

  • Grand maître Demandé le 22 février 2021 dans Question de langue

    « La madame » est une expression enfantine ou alors formulée par ironie.
    « madame » et « monsieur » sont employés pour s’adresser à une personne : « Bonjour madame » – « qui êtes-vous, monsieur ? »
    Et à l’écrit, on met une majuscule lorsqu’on s’adresse à la personne : « Recevez, Madame, Monsieur, l’assurance de mes respects ». On n’en met pas si on parle de la personne.

    Sinon, on emploie les mots « dame »  ou « femme » et « homme »  ou « monsieur ».
    Qui est cette dame ? Qui est ce monsieur ? parfois avec une valeur un peu laudative, ou : qui est cette femme ?  – qui est cet homme ?

    Je ne sais pas répondre à votre question 2. Je pense qu’il s’agit simplement  d’une question d’usage.

    Cette réponse a été acceptée par francais. le 22 février 2021 Vous avez gagné 15 points.

    • 3260 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 22 février 2021 dans Conjugaison

    Le verbe « espérer » projette forcément la suite dans le futur. Reste à exprimer une possibilité plus ou moins forte du fait attendu ce qui est modulé par le choix du présent ou de l’imparfait:
    J’espère que si Édouard ne fait pas ce travail, Rémy l’aidera.
    J’espère que si Édouard ne faisait (incertitude plus grande) pas ce travail, Rémy l’aidera/aiderait (là une nuance dans la façon d’envisager le fait vu comme plus ou moins probable)

    Le futur n’est pas utile donc : que ce soit dans le système du présent ou du passé et les employer constitue une incorrection.

    • 2838 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 22 février 2021 dans Conjugaison

    Oui, la concordance des temps est à respecter avec les verbes « pleins » :
    Si vous lui parlez, il se rétablira – si vous lui parliez, il se rétablirait

    Mais ce n’est pas le cas avec les semi-auxiliaires qui acceptent le conditionnel :
    Si vous lui parlez,  il pourrait se rétablir (= il se peut qu’il se rétablisse) n’a pas le même sens que si vous lui parlez il pourra se rétablir.
    Pourquoi ?
    Parce que, avec « pourrait », l’effet n’est pas certain, même si la cause se déclenche.
    SI vous lui parlez, ce n’est pas sûr qu’il se rétablisse , il est seulement possible  —> il pourrait se rétablir
    Si vous lui parlez, il est sûr qu’il aura la possibilité de se rétablir —> il pourra se rétablir
    Pouvoir n’a pas forcément le  même sens selon le mode .

    Cette réponse a été acceptée par Vartol. le 22 février 2021 Vous avez gagné 15 points.

    • 1013 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 février 2021 dans Question de langue

    A mon avis, c’est un cas où la « réforme » complique les choses plus qu’elle ne les simplifie. Pour moi, j’écrirais pêle-mêle dans tous les cas.

    • 2236 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 février 2021 dans Général

    Voici les phrases correctes. Notez la place du pronom « en ».
    Le conditionnel  donne un degré de plus dans la spéculation, et verse dans l’irréel.

    Je me tourne vers Édouard. Il est réveillé – comment en pouvait-il en être autrement ? –
    et semble nous observer avec amusement.
    Je me tourne vers Édouard. Il est réveillé – comment pourrait-il en être autrement ? (– et semble nous observer avec amusement.
    Je me tourne vers Édouard. Il est réveillé – comment  se  pouvait-il qu’il en soit autrement ?  – et semble nous observer avec amusement.
    Je me tourne vers Édouard. Il est réveillé – comment se pourrait-il qu’il en soit autrement ?  – et semble nous observer avec amusement.

    Cette réponse a été acceptée par Automne. le 21 février 2021 Vous avez gagné 15 points.

    • 1470 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 février 2021 dans Général

    Vous pouvez en effet écrire : cet atelier porte sur la technologie . —> porter sur les animaux de laboratoire est trop imprécis
    Mais il vaudrait mieux préciser : cet atelier a pour objectif  (l’exposé – l’apprentissage – … ?) de la technologie  (quelle technologie ?) et (???) des animaux de laboratoire.

    « S’appuyer sur » ne convient pas.

    • 1022 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 février 2021 dans Conjugaison

    1. J’espérais que même si Édouard ne saurait pas faire ce travail, Rémy l’aiderait.
    Si on déplace les propositions on voit mieux que « savoir » ne dépend pas du verbe espérer : j’espérais que Rémy l’aiderait même si Édouard ne [saurait – savait – sait ? ] pas faire ce travail .

    2. Le sens : « même si » implique une restriction : le fait que Édouard ne sache pas faire son travail, ou qu’il soit impossible qu’il fasse ce travail, ne peut  -logiquement- pas constituer une restriction au fait que Rémy l’aide, au contraire.

    3. Si on fait abstraction de l’incohérence relevée ci-dessus il faut aussi s’interroger  sur le sens donné au verbe « savoir »
    – s’il signifie « être capable de » , alors il y a deux possibilités :
    —> Édouard n’est pas capable aujourd’hui  et j »espérer l’aide de Rémy »  est situé dans le passé : J’espérais (hier: que Rémy aiderait Edouard – même si aujourd’hui  Edouard ne sait pas faire ce travail

    —> tout se situe dans le passé : J’espérais que même si Édouard ne savait pas faire ce travail, Rémy l’aiderait.
    – s’il signifie : « il est impossible que » ou bien « X est dans l’impossibilité de » : J’espérais que même si Édouard ne saurait pas faire ce travail, Rémy l’aiderait.

    En effet « savoir + infinitif à la forme négative a un sens très particulier :

    Il existe en français une forme particulière de conditionnel, celle du verbe savoir – ne saurait – utilisée à la forme négative […]
    Grevisse[…]   explique pour cette forme que « la langue soignée emploie savoir au conditionnel avec le sens de pouvoir au présent » et que cela « se fait normalement dans des phrases négatives, avec la négation simple ne (sans pas) : je ne saurais = je ne peux. ». Pour cela, il donne les exemples :
    Les hommes ne sauraient se passer de religion
    Les problèmes politiques ne sauraient être exclus des conversations

    […] ne saurait fonctionne comme un opérateur modal épistémique : Savoir + conditionnel signifie pouvoir ; cette construction, toujours utilisée à la forme négative (ne saurait), permet de nier une possibilité portant sur une situation présente.

    —-
    J’écrirais plutôt :
    J’espérais que, même si aujourd’hui je constate que Édouard ne saurait faire ce travail, Rémy l’aiderait. (La restriction porte sur le décalage entre les deux attitudes du locuteur )

    Ou : J’espérais que, parce qu » Édouard ne savait pas faire ce travail, Rémy l’aiderait.
     Ou encore : J’espérais que, alors qu’il s’avère qu’Édouard ne sait pas faire ce travail, Rémy l’aiderait.

    Cette réponse a été acceptée par Automne. le 21 février 2021 Vous avez gagné 15 points.

    • 2838 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 20 février 2021 dans Général

    La phrase correcte est :
    au négociateur, que les qualités relationnelles et politiques ont mené à la tête de …
    Phrase inachevée que je complète pour pouvoir en faire clairement l’analyse.
    Par exemple :
    au négociateur, que ses qualités relationnelles et politiques ont mené à la tête de l’entreprise, je présente mes félicitations.
    Cette phrase complexe est composée de deux propositions : une principale et une subordonnée. Les deux propositions indépendantes correspondantes sont :
    1 au négociateur, je présente mes félicitations
    2 Ses qualités relationnelles* et politiques ont mené le négociateur à la tête de l’entreprise
    En 1 « négociateur » est COI du verbe  « présenter »
    En 2 « négociateur » est COD du verbe  « mener »
    En subordonnant la 2 à la 1, on reprend le terme « négociateur » par un pronom relatif COD pour relier les deux propositions, remplacer le deuxième « négociateur, tout en évitant la répétition.

    *J’ai remplacé « les qualités relationnelles et politiques du négociateur » par ses qualités politiques. Le possessif « ses » étant un procédé de reprise utile ici pour éviter qu’on se perde dans les pronoms.

    • 1000 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 20 février 2021 dans Général

    Permettez-moi, je profite de l’occasion pour rappeler la trop fréquente erreur  :
    J’ai bien pris connaissance des règles concernant les majuscules au niveau des astres tels que la Terre, le Soleil

    La locution prépositionnelle « au niveau de » signifie « à la hauteur de, à la même hauteur que ».

    Ce qu’en dit l’Académie :

    Cette locution, signifiant « à la hauteur de », décrit la position dans l’espace de deux choses l’une par rapport à l’autre. Il en va ainsi dans des phrases comme : Une brèche est apparue au niveau de la ligne de flottaison, Construire une terrasse au niveau du salon, Le navire parvient au niveau de la jetée, et, figurément, Se mettre au niveau de son auditoire.

    On dit On ne dit pas
    En ce qui concerne l’horaire. Quant à l’horaire

    Pour ce qui touche au salaire

    Quant au style

    Au niveau de l’horaire

    Au niveau du salaire

    Au niveau du style

    Donc : J’ai bien pris connaissance des règles concernant les majuscules pour les astres tels que la Terre, le Soleil

    • 2770 vues
    • 5 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 19 février 2021 dans Conjugaison

    C’est très compliqué comme question !
    « Ce » est le sujet comme vous le dit Jacour, « question » lui est apposé.

    L’apposition est un mot ou un groupe de mots associé à un terme de la phrase, qui désigne la même réalité que ce terme mais d’une autre manière

    • 8060 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes