49542
points
Questions
15
Réponses
6613
-
On peut parfaitement passer du passé au présent de vérité générale qui d’ailleurs est fait pour cela (indiquer l’intemporalité d’un fait).
Au moment où tombe la nuit Marin venait s’asseoir au bord de la mer.
« Au moment où tombe la nuit » est l’équivalent de « au crépuscule » : c’est un moment du jour en général qui est indiqué.Même chose pour votre phrase :
Marin chaque jour, venait s’asseoir quand la mer descend et décroche.
Marin chaque jour, venait s’asseoir à marée descendante« Quand la mer descend et décroche » est l’équivalent de « à marée descendante » : c’est un moment du jour en général ici aussi.
- 1115 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
Oui, mais seulement quand on sait de quel bébé on parle ; alors, il est employé comme un surnom.
Bébé dort – j’ai fait la toilette de bébé – etc. voire, pourquoi pas, Bébé Édouard a mangé sa soupe.
Ce qui ne semble pas être le cas dans votre phrase. Et si on veut ajouter le prénom on le fait comme ci-dessous :
Il est important de mentionner que le bébé dont le prénom est Édouard a été trouvé sur le seuil de l’église du quartier.« le bébé Édouard » est possible aussi .
- 1041 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
A éprouve du mépris pour B et pour sa vie rangée. Cette phrase est la meilleure*. En français on a tendance à reprendre la préposition. —> il a peur de l’inconnu et du mystère – elle vient avec son ami et avec son frère. Il a peur des chiens et des chats
Même s’il est parfois possible de ne pas le faire avec certaines prépositions : A éprouve du mépris pour B et sa vie rangée. —> elle vient avec son ami et son frère – il s’adresse à son directeur et ses collègues – mais non °il a peur des chiens et chats
*A éprouve du mépris pour B et sa vie rangée a un sens autre : le mépris existe pour B parce qu’il a une vie rangée.
A éprouve du mépris pour B et pour sa vie rangée : le mépris est pour les deux éléments et serait éprouvé pour A même s’il n’avait pas ce genre de vie.
Je pense que ce n’est jamais possible avec la préposition « de ».
Cependant, on ne change pas de préposition ce qui est logique parce qu’elles ont un sens spécifique
°A éprouve du mépris pour B et de sa vie rangée est incorrecte.
°Elle sort pour fermer le portail et afin de prendre l’air est, sinon strictement incorrecte, du moins très maladroite bien que les deux prépositions aient un sens à peu près équivalent.
- 1402 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Puisqu’il s’agit de bâtonnets, il s’agit forcément de poisson et non de poissons.
Il faut utiliser le singulier qui évoque la matière (ce en quoi sont faits les bâtonnets).- 1392 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
Peu importe l’adjectif interrogatif : la règle reste la même. Il faut donc accorder puisque le COD « force » est avant le verbe.
En revanche, le verbe « mettre » ne convient pas ici pour l’objet inanimé qu’est le récif.
Surtout on ne comprend pas ce que vous voulez dire : un récif n’a pas de force….- 1244 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Pour ma part, je préfère moi aussi le singulier pour les raisons que vous dites, mais on peut considérer l’ensemble des foyers, etc. et le pluriel est correct également.
- 1145 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
« Endurant » est ici clairement un adjectif verbal. On peut lui substituer un autre adjectif : La mer entame leurs corps puissants
En tant qu’adjectif il s’accorde avec le nom.
La mer entame leurs corps endurants.Ce qui me gêne, c’est l’emploi du verbe « entamer » qui me semble impropre dans cette phrase. Il porte une idée de couper, de creuser, de pénétrer, de commencer à couper à altérer.
Des synonymes : entailler déchirer, transpercerA vous de voir si c’est bien ce que vous voulez dire, ou s’il s’agit plutôt d’affaiblir, de fatiguer/
- 1134 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Où as-tu mis les deux devis que j’ai reçus ce matin ?
Recevoir (j’ai reçu) a un COD : que. Ce pronom relatif a pour antécédent les deux devis et prend son genre et son nombre.
Que est placé avant le verbe et le participe s’accorde donc.J’ai reçu deux devis. Où les as-tu mis ?
- 3055 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
La logique demande le pluriel à « honnête » : soyons honnêtes.
Il ne me semble pas que vous diriez : soyons royal ou soyons normal.- 8743 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Tournez-vous vers vote directeur de mémoire.
- 1462 vues
- 4 réponses
- 0 votes
