Le profil de Prince (archive)
Débutant
18
points

Questions
12

Réponses
7596

  • Débutant Demandé le 12 novembre 2018 dans Accords

    Bonsoir à tous !

    1 Je maintiens que ‘énoncé initial (description de la situation + question proprement dite) de Fritouille n’est pas clair. Ce manque de clarté  ne permettait pas de considérer catégoriquement que l’ = « l’autre femme avec qui la narratrice discute », même si cela était écrit.  En effet, comment ici

    ette femme pourrait-elle être, à la fois, la femme de qui la narratrice parle et celle avec qui elle discute  ?

    Rem. : Que l’ représente un homme était une hypothèse (formulée compte tenu du manque de clarté). J’ai du reste demandé à Fritouille de m’indiquer si cette hypothèse (2 F +1 H) correspondait à la situation.

    2.  Mais il y a  bien  plus  :  une des précisions apportées ensuite par Fritouille elle-même confirme le bien-fondé de mon hypothèse : l’ représente un homme, à savoir Mr Rochester.  En effet, Fritouille écrit : « Dans le passage soumis, Jane Eyre et Mrs. Fairfax parlent de Mr. Rochester, » (= le noble dont Jane Eyre est tombée amoureuse).

    Dès lors, l’accord en genre et en nombre avec le C.O.D. l’ conduit à écrire surpris  (et non surprise), comme il est écrit dans l’ouvrage en la possession de fritouille. 

    3.  Sans polémiquer le moins du monde (je connais les règles du forum), jl apparaît que le vote négatif est injustifié ; je demande donc qu’il soit retiré. Merci bien.

    Bonne soirée ! 🙂

    • 4384 vues
    • 5 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 11 novembre 2018 dans Question de langue

    Merci Chambaron pour cet intéressant article.

    Selon le dictionnaire Wiktionnaire, les Amériques désignent :

    « Forme de nom propre Amériques \a.me.ʁik\ féminin

    1. Pluriel de Amérique.
    2. (En particulier) Amérique du Nord plus Amérique du Sud.
      • Le Sommet des Amériques se tint à Québec en 2001.

    Notes Certains auteurs considèrent cet usage comme fautif en français. Voir l’article Amérique pour les détails. »

    Je vous recommande de dire :
    Je vais  en Amérique  pour dire que vous allez dans le continent américain.
    Je vais aux Amériques pour signifier la même chose, mais en ayant présent à l’esprit que aux Amériques est nettement  moins courant que en Amérique.

    Je ne vous conseille pas de dire Je vais  en Amérique pour dire que vous allez dans le pays de D. Trump.
    Dites plutôt Je vais aux Etats-Unis  d’Amérique (dans un document, parlez même des Etats-Unis d’Amérique du Nord  ; dans le langage courant et si le contexte ou la situation est éclairante, vous pouvez dire Je vais aux Etats-Unis (avec un accent aigu sur le E, c’est encore mieux !).

    N.B. Je constate souvent pour le déplorer qu’on désigne les Etats-Unis d’Amérique du Nord sous la dénomination de Etats-Unis

    • 8219 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 11 novembre 2018 dans Accords

    Bonjour Fritouille !

    Pour ma part, je comprends qu’il y a deux femmes (la narratrice et son interlocutrice) qui discutent d’un homme.
    (Dis-moi si si la situation n’est pas celle-là.)

    Le C.O.D. étant masc. singulier et placé avant le participe, celui-ci s’accorde de même façon. ==> surpris.  
    • 4384 vues
    • 5 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 10 novembre 2018 dans Question de langue

    Bonsoir,

    On trouve sur la Toile :
    « Lorsqu’on parle avec  peu de rigueur, il n’y a rien de mal à une telle assertion »

    « Là encore, il n’y a rien de mal à cette théorie lorsqu’elle sert de guide grossier pour interpréter les événements politiques et les changements sociaux. »

    Les énoncés en gras ne me paraissent pas appartenir à la langue naturelle.

    A mon sens, il en est de même de  Il n’y a rien de mal au mariage.  Je ne dirais ni n’écrirais cela.

    Vous pouvez dire, en revanche, si cela correspond à ce que vous voulez dire : Il n’y a pas de mal à se marier. Il n’y a rien de mal à se marier. 

     

    Cette réponse a été acceptée par sabcdefg. le 12 novembre 2018 Vous avez gagné 15 points.

    • 2479 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 10 novembre 2018 dans Général

    Frank,

    J’espère que tu as bien à l’esprit que la graphie jeune Garde n’est conforme ni à l’orthographe retenue par l’Académie française (v. mon précédent message)  ni à celle enregistrée par le Grand Robert.

    « Corps de troupe. Garde impériale, créée en 1804, augmentée en 1810 parla création de la Jeune garde.La garde impériale comptait plus de 120 000 hommes en 1814. Grenadiers, voltigeurs, cuirassiers de la garde.
    © 2017 Dictionnaires Le Robert – Le Grand Robert de la langue française »
    (C’est moi qui ai graissé.)

    Cela dit, concernant l’emploi de la majuscule, il convient de se garder d’être catégorique, comme je l’ai montré récemment. La complexité des normes et les divergences entre les dictionnaires (entre autres) conduisent à être très humble en la matière.  Nina Catach, spécialiste de l’orthographe et de la ponctuation s’il en est, a écrit :  » L’usage des majuscules est si délicat et si vaste qu’il exige de véritables traités. »

    Bon courage ! 🙂

    • 2875 vues
    • 7 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 10 novembre 2018 dans Général

    Bonsoir Frank ! 

    En présence de divergences concernant l’emploi de la majuscule, je m’en « sors » en m’en remettant aux trois plus grands dictionnaires actuels et, au premier chef, à celui de l’Académie (ce qui donne de bons arguments en cas de controverses), ainsi qu’aux meilleures grammaires (pas de publicité !).

    Ainsi, en consultant le site de cette institution officielle et son dictionnaire (Dictionnaire, si vous préférez), j »écrirais la paix de Lunéville et la Jeune Grade :

    Site de l’Ac. fr., rubrique Questions de langue, article « Majuscules » : « Majushttp://www.academie-francaise.fr/questions-de-langue#47_strong-em-majuscules-em-strongcules »

    « En ce qui concerne les locutions, c’est encore une fois le mot caractérisant (et l’adjectif qui le précède éventuellement) qui recevra la majuscule tandis que le nom d’espèce conservera la minuscule : la journée des Dupes, la paix des Dames, le concile de Trente, le congrès de Vienne, l’édit de Nantes, la bataille des Nations, la guerre des Six Jours, les guerres de Religion, la fête du Travail, le jour des Rois. »

    Dictionnaire de l’Académie française, art. « Garde », III : 

    « Désigne en particulier un corps de troupe chargé d’assurer le service et la protection d’un souverain, d’un chef d’État ou d’un personnage officiel. Garde royale, garde impériale. La garde prétorienne, la garde particulière des empereurs romains. La Garde noble pontificale ou, ellipt., la Garde noble, recrutée jadis dans l’aristocratie romaine et chargée de la sécurité personnelle du souverain pontife. Garde suisse, Garde du corps, formations militaires de la maison du roi. La garde du Directoire, la garde des Consuls. La Garde impériale ou, absolt., la Garde, créée par Napoléon Ier. Les grenadiers, les grognards de la Garde. La Vieille Garde, les régiments les plus anciens de la Garde impériale. La Jeune Garde, les autres régiments de la Garde impériale et, fig., les éléments les plus jeunes et les plus avancés d’un mouvement, d’un parti. Faire donner la Garde. « La Garde meurt et ne se rend pas ! », réplique attribuée au général Cambronne, que les Anglais sommaient de se rendre, à Waterloo. Spécialt. Garde d’honneur, troupe chargée de faire cortège à un personnage éminent auquel on rend les honneurs militaires. » 

     

    • 2875 vues
    • 7 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 10 novembre 2018 dans Général

    « moi je pensais que turquoise était une couleur »

    Cathy, Notamment pour les dictionnaires suivants, turquoise est bel et bien une couleur : 

    – Le Grand Robert de la langue française électronique de 2017,  article turquoise
    « Appos. invar.Qui a la couleur de la turquoise. Couleur bleu turquoise.➙ aussi Turquin. Des maillots bleu turquoise. Adj. invar. Des bols turquoise.—  N. m. Le turquoise.  Cette année le turquoise est à la mode.
     © 2017 Dictionnaires Le Robert – Le Grand Robert de la langue française

    Ici, le turquoise désigne une couleur (même si l’on considère que c’est elliptiquement).
    Cette année  le turquoise est à la mode 
    = « Cette année, la couleur turquoise est à la mode. »

    Ce grand dictionnaire de langue générale actuel reprend Turquoise comme couleur dans le tableau des couleurs :

    « Désignation de couleurs 

    ————————————————
    Désignation                           Champ de couleur
    ————————————————-
    Turquoise                                             Bleu

    © 2017 Dictionnaires Le Robert – Le Grand Robert de la langue française »

    – Le Trésor de la langue française informatisé (TLFi), article Turquoise :

    Empl.  adj. inv.  Bleu pâle tirant légèrement sur le vert.
    Bleu(-)turquoiseToilette des premiers jours d’automne, bleu marine et bleu turquoise avec guipure noire perlée (MALLARMÉ, Dern. mode, 1874, p. 707). Sa palette [de Bonnardqui s’était complue depuis 1893 dans les noirs et les gris, s’éclaire alors (…) et des roses, des verts, des bleus turquoise, des jaunes-thé apparaissent dans ses toiles (DORIVAL, Peintres XXe s., 1957, p. 27).
    [P. ell. de bleuLa couleur de la porcelaine chinoise turquoise et violette (GONCOURT, Journal, 1887, p. 732). Quoi de plus lugubre qu’une fête dans les salons sombres qu’éclaire le ciel turquoise d’une fin de journée, au printemps? (BLANCHE, Modèles, 1928, p. 133). Empl. subst. fém. Le cobalt, l’outre-mer, le saphir, la turquoise, l’azur des plus beaux yeux bleus, ont des nuances […]

    Ce grand ouvrage dictionnaire définit turquoise (entre autres) comme une couleur : « Bleu pâle…  »

    Bonne après-midi !

    • 8819 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 9 novembre 2018 dans Conjugaison

    Je préfère m’en tenir, pour ma part, au sujet que soulève la question posée par Paulinette, à savoir l’accord du participe passé des verbes pronominaux réciproques*, comme  s’entretuer (ou s’entre-tuer : cf. mon message précédent), lorsque le sujet est le pronom indéfini on
    *Chaque être exerce une action sur chacun des autres (se disputer, se retrouver, s’embrasser, se saluer, etc.).

    En ce qui concerne le part. passé de ces verbes, le pluriel est, en principe, logique. En effet, un rapport réciproque suppose au moins deux acteurs. Toutefois, on rencontre aussi – moins souvent donc – le singulier, notamment quand le sujet est un singulier à valeur de pluriel,comme on.

    A cet égard, le Bon usage électronique de 2017 (§ 348) donne les ex. suivants :

    – Part. passé au pluriel :
    « Et, s’étant salués , on se tourna le dos (Flaub.Mme Bov., II, 8)— Sept longues années qu’on ne s’était vus !(R. RollandLéonides, II, 6.) — On s’est séparés à regret (BoscoTante Martine, p. 84)— On ne se serait peut-être jamais rencontrés (SartreLes jeux sont faits, p. 89)— On s’était fâchés [= brouillés(IonescoRhinocéros, II, 1). »

    Part. passé au singulier :

    L« Oudry le garantissait, autrefois ; on s’est fâché [= ils se sont brouillés] (Flaub.Éduc., II, 3)— On s’était séparé on ne peut plus mécontent de part et d’autre (FromentinÉté dans le Sahara, p. 33)— On s’est disputé à la séance (LotiAziyadé, III, 25)— On s’est entre-regardé (FarrèreSeconde porte, p. 32)— On ne s’était pas liéOn s’est retrouvé ensuite (M. Leirisdans le Monde, 10 janv. 1975)— On ne s’est jamais aimé (BeauvoirMandarins, p. 254)— Mon camarade et moi on s’est embrassé (C. DetrezHerbe à brûler, p. 123)— On [= ils] avait vécu comme mari et femme […]. Et l’on s’était aimé J.‑M. Théolleyredans le Monde, 8 juillet 1983). »

    Ma conclusion : On peut mettre au singulier le participe passé des verbes pronominaux réciproques dont le sujet est on. Toutefois, je recommande d’employer le pluriel, qui est plus courant et plus logique. De plus, pour le cas où on désigne des personnes déterminées, l’Académie française estime que « l’accord se fait tout naturellement en genre et en nombre » et donne ces exemples avec le participe au pluriel  : « On s’était fâchés ; On s’est séparées à regrets ; »

    J’écrirais donc, selon le contexte et de préférence :
     on s’est entretués (on = ensemble d’hommes ou bien ensemble d’hommes et de femmes) ;
    – on s’est entretuées (on = ensemble de femmes).

    Rem. : Dans l’ignorance du sexe et du nombre des personnes concernées, je considère qu’il convient d’écrire :  On s’est entretué, en application de la règle suivante, rappelée par l’Académie française (cf. son site, rubrique Question de langue, article « On, nous, vous (accord) » :

    « Le pronom indéfini on, qui désigne un sujet dont on ignore le sexe ou le nombre, exige, en principe, un attribut ou un participe au genre non marqué, c’est-à-dire au masculin, et au singulier. »

    Bonne soirée à tous !

     

    Cette réponse a été acceptée par Pautinette. le 15 novembre 2018 Vous avez gagné 15 points.

    • 3474 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 9 novembre 2018 dans Général

    « des éléments juridique, stratégique, commercial… : on met au pluriel (juridiques, stratégiques, commerciaux) ou on laisse au singulier ?

    Incertitude, tout dépend du nombre d’éléments. C’est donc à l’auteur des phrases de préciser s’il y un ou plusieurs éléments juridiques, un ou plusieurs éléments stratégiques et un ou plusieurs éléments commerciaux.

    – Si le nombre d’éléments juridiques est supérieur à 1 et qu’il en est de même en ce qui concerne celui des éléments stratégiques et celui des éléments commerciaux, les trois adjectifs doivent être mis au pluriel.
    ==> … des éléments (juridiques, stratégiques, commerciaux…

    – S’il n’y a qu’un élément de chacune des trois catégories, les adjectifs sont laissés au singulier. ==>  … des éléments juridique, stratégique, commercial…

    – S’il y a un élément d’une catégorie qui n’existe qu’en un seul exemplaire et que chacun des deux autres éléments existe en plusieurs exemplaires, il convient d’accorder chaque adjectif au singulier ou au pluriel selon le nombre d’éléments correspondants  (> 1 ou = 1). Il en est de même, bien sûr, dans le cas inverse (un élément existe en plusieurs ex. et chacun les deux autres existe en un seul ex.).
    ==> … des éléments juridique, stratégiques, commerciaux…
    ==> … des éléments juridiques, stratégique, commercial…

    « Même question :

    …il est généralement expérimenté en termes de sujets professionnel, humain, entrepreneurial, managérial »

    Il convient de procéder de la même façon que ci-dessus. ==>
    Il est généralement expérimenté en ce qui concerne* les sujets professionnels, humains, entrepreneuriaux, managériaux**.
    * Je préfère ici en ce qui concerne les à en termes de.
    Il est généralement expérimenté en ce qui concerne les sujets professionnel, humain, entrepreneurial, managérial.
    ** Managérial
    est un anglicisme. Tu peux le remplacer par et relatif au management (en supprimant la virgule).  Managériaux ==> et relatifs au management. Management est devenu un néologisme officiel.

    Etc. 

     

    • 3412 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 9 novembre 2018 dans Général

    Bonsoir Jany,

    Malgré quelques grammairiens qui écrivent le Ministère des Affaires étrangères, le Ministère de la Défense nationale, le Ministère de la Qualité de la vie, etc., et qui écriraient donc le Ministère de  la  Justice (cf. Albert Doppagne, Majuscules,abréviations, symboles et sigles, Duculot), je mettrais une initiale minuscule à ministère (employé dans le sens de « département ministériel ») et une majuscule initiale au nom du domaine du ministère. ==> Le ministère de la Justice. 

    En effet, le Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale et, surtout, les trois plus grands dictionnaires  de langue générale actuels (le Dictionnaire de l’Académie française, le Grand Robert et le TLfi ) retiennent la graphie « minuscule + majuscule ».

    Il en est de même de l’ouvrage spécialisé de Karine Germoni intitulé Majuscules, abréviations et symboles, de Boeck/Duculot, 2013, p. 70.

    On écrira, bien évidemment, par analogie, le secrétariat d’Etat  à la Famille et le département de l’Agriculture.

    N.B. Dans ce domaine de l’emploi des majuscules, où il faut bien se garder, comme on le sait, d’être catégorique, j’ai préféré vérifier que la graphie « minuscule + majuscule » était la seule en usage ou, à tout le moins, l’orthographe largement dominante.

    Bonus : si un jour, vous exercez des fonctions dans une administration centrale de l’Etat, vous serez contrainte d’écrire le ministère de la justice, etc., sinon vos projets de lettres ou de notes seront corrigés. Le Journal officiel de la République française a également adopté la graphie « minuscule + minuscule ».

    Cette réponse a été acceptée par Jany. le 9 novembre 2018 Vous avez gagné 15 points.

    • 5196 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes