61589
points
Questions
11
Réponses
9030
-
Pour moi, « roulez futé ou futés » est la tournure elliptique de :
« Roulez (en étant) futé(s) » (adjectif)
Ou
« Roulez (de manière) futée »Pour la figure de style, je ne me prononcerais pas, mais pour l’impératif, comme pour la conjugaison en général, le pronom personnel « vous » peut parfaitement s’employer suivi du singulier à l’adjectif si l’on s’adresse à une seule personne que l’on vouvoie.
En ce cas manifestement, on souhaite s’adresser à plusieurs personnes, donc le pluriel s’impose, à l’adjectif toujours.- 3919 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Normalement, c’est un numéro par ligne ; mais s’il y a plusieurs numéros, c’est qu’il y a plusieurs lignes.
Donc pour moi, les deux sont logiques : à vous de juger ce qui va être plus clair pour marquer l’esprit de votre lecteur.
En clair, vous souhaitez qu’il vous communique ses numéros de téléphones fixe et mobile.- 4312 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
C’est bien sûr un pluriel car s’il n’y avait qu’une centaine, vous auriez écrit :
« se retrouver au milieu d’une centaine d’ouvrages ».Ce qui trouble, c’est que parfois, « des » se transforme en « de » et reste bien sûr du pluriel :
– devant un adjectif = elle a de beaux yeux
– à la forme négative = elle ne mange pas de haricots.
…
Il nous a régalés de plats délicieux.Cette réponse a été acceptée par Capucine21. le 7 mai 2015 Vous avez gagné 15 points.
- 23270 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
IL me semble que l’emploi cumulé des deux – « mais » et « cependant » – est redondant car ils expriment l’idée d’opposition. Un seul devrait suffire, sauf si l’on veut insister (avec emphase)…un autre pléonasme.
Quant à « au cas où, pour le cas où, dans le cas où »; il convient d’utiliser le conditionnel :« Je conserve votre candidature pour le cas où un poste se libérerait »…et non « se libère » comme on l’entend souvent.
- 19204 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
En effet, le sujet est « antéposé », c’est -à-dire mis après ou inversé et « la grande biodiversité » est le COD :
remettez la phrase en ordre :
Ces coteaux abritent une grande biodiversité…
Là, vous n’avez plus de doute !- 5311 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
AUX étant la contraction de « à les » ET on emploie l’article « les » deux tiers pour exprimer une fraction==>
je dirais – écrirais – jusqu’aux deux tiers.
ou
elles assurent presque ou environ les deux tiers de la pollinisation.- 22259 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Je tente la recherche, ne donnez rien !
- 4647 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
La « règle » existe surtout dans la langue littéraire. MAIS il s’agit d’une survivance plus que d’une règle.
Le masculin pluriel est répandu dans l’usage : des amours fous, des amours violents.
Selon le Tlfi, en ancien français, amour était le plus souvent féminin, mais devient masculin aux XVIe et XVIIe .
« Orgues » au féminin ne s’entend que pour parler d’un seul et unique instrument : « Les belles orgues de cette église sont classées par les monuments historiques » mais : « Les orgues fabriqués par X sont de grande qualité ».
Lorsqu’on emploie la locution un de, les noms amour, délice et orgue sont masculins : un de mes plus grands amours, un des délices les plus merveilleux, un des plus vieux orgues.- 8802 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
A ma connaissance, l’adjectif s’accorde : le CNTRL donne châtain, châtaine, donc des « cheveux châtains » aurait été plus correct.
Larousse donne des cheveux châtains, mais châtain clair (ce qui est la règle des autres adjectifs de couleur : une robe vert clair).
On rencontre aussi fréquemment châtaines mais les spécialistes ne sont pas d’accord. De nombreux dict. gén. déplorent l’absence du fém.; cf. Besch. 1845, Littré et Lar. 19equi l’explique par la répugnance à utiliser la forme rég. châtaigne autant que la forme irrég. châtaine. Noter qu’on rencontre la forme chataigne (sans accent) « de belles filles (…) la blonde et la brune (…) la chataigne aussi ».
Je dirais que châtaine ou châtaigne est plus littéraire.
Pour contourner la difficulté, vous pouvez écrire « ses cheveux (ses tresses, sa robe) tirent sur le / ou s’approche du châtain »,- 99292 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
- Statut , du latin statutum, Situation de fait, position par rapport à la société, aux institutions, etc. :Le statut de la femme, du livre.
- 263234 vues
- 4 réponses
- 0 votes
