combatif, combative (Réf. ortho. combattif, combattive)
adjectif et nom
Questions
11
Réponses
8574
Certaines personnes assimilent la pratique orthodoxe de l’islam à une radicalisation violente.
ou
….créent un amalgame entre pratique orthodoxe de l’islam et radicalisation violente.
On pratique un sport classique et on joue au ballon, on joue du piano, on joue au football ou au rugby.
Je vous remercie (plutôt que « merci ») de m’indiquer ce qu’il y a lieu de faire (plutôt que « quoi faire »).
Votre phrase, même remaniée par mes soins, n’est pas une question directe, mais une interrogation indirecte, donc pas de ?
Vous pouvez regarder les règles ici.
L’imparfait du subjonctif « fussent » est très correct (puisque votre phrase est au passé), mais le présent du subjonctif est admis, considéré comme plus moderne.
Voici la signification :
Signaler une période de temps comme faste et particulièrement mémorable parce qu’un événement heureux ou favorable s’y est produit. C’est une journée à marquer d’une pierre blanche. Nous marquerons d’une pierre blanche le jour de votre arrivée parmi nous.
J’ai toujours entendu : « ce jour est à marquer d’une pierre blanche ». Apparemment, on peut étendre à une période. Attention à la formulation.
Mais aujourd’hui, je considère que cette période est à marquer d’une pierre blanche.
Vous doutez car la « réforme « de l’orthographe est passée par là ; voici ce que donne Larousse, les deux orthographes sont possibles.
adjectif et nom
Je suis d’accord avec vous, pour exprimer la confusion des époques…j’aurais dit autrement : …un temps de printemps anachronique alors que des guirlandes lumineuses ornent les longs palmiers….
Si vous rapportez des paroles, alors là vous pouvez dire ce que vous voulez, ce que dirait votre personnage.
Si c’est pour un texte d’histoire ou un écrit administratif ou professionnel, alors oui, en 1914, pour la précision : 14 pourrait être 2014 ou une autre année 14 dans les siècles passés.
Cette réponse a été acceptée par Emmanuelle44000. 12 heures auparavant Vous avez gagné 15 points.
Et pourquoi pas : « Fier de sa moyenne de 1,5 en anglais » ?
Le problème avec votre 1,5, c’est que vous n’avez pas d’unité de mesure à exprimer, contrairement à « son 1,75 mètre / du haut de ses 2 mètres ».
Si vous laissez sous-entendre que 1,5 c’est « 1,5 point », alors tentez « fier de son 1,5 de moyenne en anglais ».
Voici ce que donne Larousse :
informations
nom féminin pluriel
Émission de radio ou de télévision qui donne des nouvelles du jour ; actualités, journal, nouvelles. (Abréviation familière : infos.)