60270
points
Questions
11
Réponses
8554
-
En effet, c’est redondant.
Une douleur plus marquée / plus forte ou plus nette à gauche.- 1143 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Tout dépend du sens ; en fait « on va réfléchir pour décider ; prendre une décision ; programmer un plan d’actions… ».
Les verbes voir et savoir sont corrects mais « passe-partout » et pas suffisamment précis. Ils conviennent à une conversation mais à éviter pour une formulation précise.- 865 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Tu verras que tout le monde t’accueillera avec joie, quand tu reviendras.
Tu verras que, quand tu vas revenir, tout le monde t’accueillera avec joie.
La subordonnée introduite par « que » est liée à la principale « tu verras », la conjonction « que » ne peut pas être supprimée.
Quand tu reviendras : c’est une subordonnée circonstancielle de temps, vous pouvez la mettre où vous voulez.Autre construction possible avec une ponctuation plus forte après « tu verras » :
Tu verras : quand tu vas revenir, tout le monde t’accueillera avec joie.
« Tout le monde t’accueillera avec joie », devient la principale de la phrase.Il doit y avoir d’autres constructions.
- 848 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
La roue a encore tourné entre Guingamp et Brest
Auxiliaire AVOIR – pas d’accord avec le sujet « roue » (surtout pas) et pas de cod ==> donc pas d’accord
—-- 733 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Elles sont très officielles et donc reconnues ; toutefois ce ne sont que des suggestions et l’ancienne orthographe n’est pas bannie. Il faut voir quelles sont les tendances des correcteurs aux examens…Pour ma part (je ne corrige pas d’examen), j’en ai adopté certaines très naturellement.
- 1248 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
pourquoi ? pourquoi ?
Il faut être spécialiste de la langue et de son évolution pour répondre à vos questions.
Là-bas, vous avez raison, ne fait pas référence à un lieu en contrebas, mais plus loin.
Là-haut est liée à la hauteur en effet.
Ce sont les mystères de la langue…
Quant aux dérivations, encore une fois votre remarque est pertinente : bas, bassesse ;
bassesse peut avoir une connotation morale alors que hauteur n’est que physique (grandeur =morale)
mais haut / hauteur.
Bassement et hautement sont similaires.- 4447 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Les deux sont correctes, la première est plus précise car elle réfère directement à la traduction (pronom l’).
Attention orthographe : dès que ce sera fini (fini).- 1846 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Il faut accorder avec le sujet car : elle s’est attendue à / ils se sont attendus à
Car le pronom « se » n’est pas analysable ; en effet, « s’attendre à » (pronominal) a un sens différent que attendre (forme simple), donc on peut le considérer comme « essentiellement pronominal dans ce sens » et accorder avec le sujet.- 2009 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
- Aujourd’hui, le subj. imparfait est perçu comme trop littéraire ou trop soigné, on peut le remplacer par le subj. présent ; ce n’est pas une obligation mais un choix qui est admis et qui est aussi dicté par les destinataires de vos écrits. Au passé, on peut utiliser aussi le passé composé du subj.
Donc voici les possibilités :
- Peut-être parce qu’elle attendait que cette sonnerie retentît / retentisse / ait retenti dans le petit local réduit que représentait son appartement.
- Alors qu’elle attendait que le médecin finît / finisse / ait fini de gribouiller sa feuille, elle eut soudain très peur.
Pour attendre, « en attendant que » est suivi du subj.; donc la concordance des temps au passé se pose dans les mêmes termes ; sauf que je ne mettrais pas de passé composé car l’action n’est pas accomplie.
- Elle restait là, en attendant que quelqu’un vienne / vînt la chercher, qu’on la guide/ qu’on la guidât.
- 2479 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Quand il se rapporte à un nom, « quelque » est adjectif indéfini et s’accorde au pluriel.
> Avez-vous quelque idée de l’endroit où il peut être ?
> Il a eu quelques bonnes idées.
Dans votre phrase, il ne faut pas accorder au pluriel, puisque « lettre et inspiration » sont au singulier.
Devant un adjectif ou un adverbe, il est invariable.
Quelque souriant qu’il semble, il est malheureux.
Quelque rapidement qu’il coure, je le rattraperai.- 867 vues
- 1 réponses
- 0 votes