Le profil de Cathy Lévy
Grand maître
13070
points

Questions
20

Réponses
1984

  • Grand maître Demandé le 23 août 2021 dans Question de langue

    Oui Tara,

    D’accord avec tout ce que vous écrivez, sauf quand vous dites « La phrase n’est pas incorrecte ».

    Et ce pour un détail qui a son importance, le « de » sur lequel porte justement la question d’Alain.
    Ce n’est pas « de la part de  » Christian, mais plutôt « pour » Christian.

    La phrase d’Alain revient à dire :
    Si le choix d’Anne était inattendu pour la plupart des participants, il ne l’était pas pour Christian.

    Donc la tournure était incorrecte. Et en effet la phrase un peu lourde. 

    Mais je peux comprendre le choix d’une double négation, qui met l’accent sur le côté inattendu justement, alors que cela disparaît dans les phrases (parfaites au demeurant) que vous suggérez :
    Le choix d’Anne ne surprit pas Christian .
    Christian s’attendait au choix d’Anne.

    • 791 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 août 2021 dans Général

    Votre deuxième question à propos d’un « nous » manquant : « devrions subir vos ordres et nous sacrifier à vos quatre volontés . »
    « Sacrifier à » signifie « Nous soumettre à« .
    Il ne s’agit pas ici de sacrifice au sens propre du terme.
    Donc vous n’avez pas à ajouter ce « nous » qui viendrait changer le sens de cette locution.

    En revanche, il manque un « nous » avant « devrions » et la phrase est un peu bancale.
    On attendrait « nous ne sommes que vos employés et donc / et à ce titre nous devrions…………….
    Ma suggestion :
    À vous entendre (avec un accent sur le A) nous, qui ne sommes que vos employés, devrions subir vos ordres et sacrifier à vos quatre volontés.

    • 853 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 19 août 2021 dans Accords

    Désolée George,

    Vos exemples ne font qu’apporter de l’eau à mon moulin :
    « Il portait à Godefroid une affection invétérée » –> Ici « affection » est suivie d’un adjectif.
    De la même façon Jean Eustache pourrait écrire « j’ai gardé pour ces femmes une certaine affection« .
    J’ai de l’amitié pour toi –> j’ai une amitié indéfectible pour toi

    « Une affection est une conviction » –> J’en suis contrite mais vous ne réussissez toujours pas à me convaincre par cet exemple 🙂

    Je me permets, d’autre part, d’attirer votre attention sur le fait que la langue française à pas mal évolué depuis le 19ème siècle, qu’il serait bon de s’intéresser plutôt aux tournures modernes, et que les écrivains, aussi brillants soient-ils, ne peuvent pas vraiment servir de référents, dans la mesure où un auteur écrit ce qu’il veut et comme il veut, car cela n’engage que lui.

    • 901 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 17 août 2021 dans Général

    La question revient souvent, à propos de « sans limite » notamment, et les avis divergent parfois.
    Personnellement, pour ce qui est de « sans borne » j’opterais résolument pour le singulier, dans le sens de « sans la moindre limite ».

    • 2861 vues
    • 5 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 17 août 2021 dans Général

    Oui, absolument, « dont » et « de qui » sont interchangeables ici. 
    « Dont » signifie « de qui / duquel« 

    • 2010 vues
    • 5 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 17 août 2021 dans Accords

    George,

    Vous trouvez mon intervention à propos du sens possible de « UNE affection » un peu « capillotractée ».
    Oui, vous avez raison « pour » dissipe le malentendu éventuel dans cette phrase de Jean Eustache.
    Mais en fait, c’était une façon humoristique de dire les choses.
    En effet, diriez-vous « j’ai UNE affection pour toi » ou « j’ai DE L’affection pour toi » ?

    • 901 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 17 août 2021 dans Général

    À propos, à mon sens on ne peut pas « écrire un livre  » : un livre est un objet vendu dans les librairies.
    On écrit un roman, une autobiographie, une nouvelle, un essai…

    Dictionnaire de l’Académie :

    III. Composer un ouvrage qui soit une création originale de l’esprit.
    Écrire un essai, un roman, une comédie, une tragédie. Écrire de la poésie. Écrire un traité d’économie politique.
    Beaucoup d’hommes de lettres écrivent leurs mémoires.
    Écrire le scénario, le dialogue d’un film. Écrire des articles scientifiques. Écrire une symphonie, un opéra, une chanson.

    Absolument. Passer ses nuits à écrire.
    Il écrit peu, beaucoup, trop. Une irrésistible vocation le poussait à écrire.

    Intr. Faire métier d’auteur, d’écrivain. Quelle est sa profession ? Il écrit. Elle avait eu l’espoir de gagner sa vie en écrivant. L’envie, la passion d’écrire.

     

    • 745 vues
    • 8 réponses
    • 1 votes
  • Grand maître Demandé le 16 août 2021 dans Général

    Visiblement, ils sont plusieurs bergers, il y a donc plusieurs sifflets et plusieurs lanières, aussi j’opterais pour le pluriel.

    Mais je suppose que les bergers n’utilisent pas de sifflets (les objets), et qu’ils sifflent avec leur bouche, leurs doigts.
    On dira alors « des sifflets » (sans « coups »).
    Ma suggestion :
    … dans un concert ininterrompu de bêlements, d’aboiements, de sifflets et de claquements de lanières… 

    • 696 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 16 août 2021 dans Accords

    J’ai rencontré qui ? « Que » (se rapportant à « Les femmes ») COD placé avant le verbe avoir –> on accorde en genre et en nombre.
    Les femmes que j’ai rencontrées.

    Maintenant permettez-moi de vous apporter une petite précision :
    « J’ai gardé une affection » peut vouloir dire que chacune vous a transmis une petite maladie, que vous avez toujours…………..
    Ma suggestion : J’ai gardé de l’affection pour toutes les femmes que j’ai rencontrées.

    • 901 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 16 août 2021 dans Général

    Adnap,

    Vous êtes en train d’écrire un livre, avec beaucoup d’entrain j’en suis sûre… car c’est un projet ambitieux.
    Mais je suppose que le français n’est pas votre langue maternelle, car votre question concernant la conjugaison des verbes du 1er groupe est du niveau du primaire.
    Elle se lave –> elle se lavait –> je me lavais
    Pas de « lavis « .

    Maintenant, j’ai une petite précision supplémentaire à vous apporter sur le choix de votre verbe :
    En bon français on dit « elle se lave les mains » mais « elle se brosse les dents ».

    • 745 vues
    • 8 réponses
    • 1 votes