5362
points
Questions
1
Réponses
550
-
S’il s’agit de désigner la couleur, vous pouvez aussi bien dire que c’est la laine qui est écrue > Un tapis en [laine écrue], que le tapis > [Un tapis en laine] écru.
(Avec un adjectif non homophone : Un tapis en laine blanc ou Un tapis en laine blanche.)S’il s’agit de dire que le produit, ici la laine, n’a subi aucune transformation, voir la réponse de Tara.
(source)- 644 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-


(source)- 886 vues
- 4 réponses
- 1 votes
-
Bonjour,
De savoir si ça va vendre vous parait bizarre, parce qu’on ne dit pas que quelque chose vend (a contrario on peut dire que quelque chose finit), en revanche on peut utiliser la forme pronominale : quelque chose se vend, et alors normalement vous ne devriez pas trouver la formulation De savoir si ça va se vendre bizarre.
- 993 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
- 462 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Hormis le fait que je trouve cette phrase un peu bizarre, pour toute la famille vient bien spécifier le substantif garde-manger, il en est donc le complément.
- 6511 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Vous avez la réponse par exemple ici.
- 1706 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Deux analyses sont possibles, dont aucune n’est très orthodoxe.
Soit lâcher est à prendre dans le sens, en l’espèce le plus orthodoxe, de cesser de fonctionner : le pot a lâché, auquel cas l’emploi est intransitif et alors le pronom m’ est un datif (bénéfactif ? de possession ?), il n’y aurait donc pas d’accord du participe, et présence d’un datif non lexical, comme dans par exemple : Mon gamin m’a fait une grippe.
Cependant, si on prend un pronom où les formes accusative et dative sont différentes, on constate que la forme accusative : le pot d’échappement l’a lâché est plus fréquente que la dative : le pot d’échappement lui a lâché.
Dès lors, il faudrait comprendre que lâcher aurait le sens, en l’espèce moins attendu, de laisser tomber/abandonner, en emploi transitif donc, avec m COD, et donc accord.- 2480 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
- 525 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
- 630 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Vous pouvez consulter la règle d’accord du verbe avec plusieurs sujets juxtaposés ou coordonnés, par exemple ici.
Vous y constaterez que le cas général est l’accord au pluriel. Il existe cependant un cas particulier d’accord au singulier, dont votre phrase pourrait donner l’impression de relever : quasi synonymie ou gradation.
Pourtant, je ne vois dans lire davantage et accompagner la lecture aucune synonymie. Je n’y vois pas non plus vraiment une gradation, mais ce point est sans doute discutable.
Sinon, le fait que ces deux actions aient des agents différents (celui qui lit n’est pas celui qui accompagne la lecture) me parait rendre la phrase bancale.Vous pouvez aussi changer de forme verbale, en prendre une où la différence est audible, histoire de faire marcher votre intuition auditive, mais ça n’est pas une solution infaillible, loin s’en faut :
Lire davantage, accompagner la lecture aura /auront permis- 1191 vues
- 3 réponses
- 0 votes






