Le profil de Nosferatus
Érudit
186
points

Questions
14

Réponses
30

  • Érudit Demandé le 21 novembre 2022 dans Accords
    Remarquez qu’il aurait pû en être autrement. Louis, tu es tombé amoureux de Cathy. Souvent une question d’initiative… Belle journée.

     

    • 456 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 20 novembre 2022 dans Question de langue

    Merci 🙂

    • 581 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 20 novembre 2022 dans Conjugaison

    Bonsoir.
    Pourquoi pas ? Dans le système du passé le temps qui est mis à l’imparfait ou passé composé dans la principale donne le futur dans le passé dans la subordonnée. Pour le système du présent le temps qui est mis au présent dans la principale donne le futur simple dans la subordonnée.
    Exemple : le gouvernement a annoncé qu’à compter de 2022, les candidats au professorat passeraient leurs épreuves en mars-avril de la deuxième année de master soit un an plus tard qu’aujourd’hui.
    Votre question est légitime, car les écarts de langages de ce type sont légion !
    Excellente soirée.

    • 570 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 20 novembre 2022 dans Question de langue

    Pourquoi pas : se commettre avec l’orthographe française pour perpétrer quelque(e) écart(s) linguistique(s) compromettant(s) !

    • 819 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 19 novembre 2022 dans Question de langue

    Bonsoir,
    En tant qu’amateur et néophite de la langue de Molière, il me semble que sauf exceptions, la lettre finale ne se prononce point. Et qu’aucune règle, hors cursus d’orthophonie ou de diction, n’existe. Toutefois, la plupart des exemples de liaison provenant de vos recherches sont correctes. Et, comme vous l’avez mentionné, les exemples « à tort ou à raison » n’établissent pas la liaison. Idem pour « et, je dirais ». Idem pour : « des œuvres originales » ; « des filles osées » ; « un paquet intrigant » ; « une baguette ordinaire ». Bien sûr, je parle en tant que francophone de souche, et, l’oreille s’est habituée… quoique. Mais, cela doit certainement poser question à un apprenant. Voici d’ailleurs deux erreurs souvent commise par le francophone : « quatre-vingts (t) ans » au « lieu de quatre-vingts (s) ans » ; « cent (z) ans » lieu de « cent (t) ans ». Ces erreurs et d’autres sont souvent le fait d’une méconnaissance de l’accord voire de l’oubli de celui-ci.
    Excellente soirée

    • 602 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 19 novembre 2022 dans Accords

    Bien oui !
    Merci Catbaloo pour la correction. Il y en aura certainement d’autres avant que j’atteigne le score prodigieux et merveilleux de 500 points voire plus. Mais, petit à petit… Tout de même, mon intention était d’écrire que « tous les » est synonyme de « chaque » qui lui est au singulier. Puis, par insolence sans doute, j’ai supprimé les éléments adéquats. Ce qui du coup à rendu l’ensemble inadéquat. Pour les deux autres écarts syntaxiques, pour ne pas écrire fautes tout court, pas de pitié et aucune d’excuse ! C’est de la sotte inattention rien de plus, rien de moins. D’où l’importance de se relire. Un -1 bien mérité alors ! Laissons donc ces fautes pour la postérité qui apprendra de ces malheureuse erreurs de jeunesse. Bon, je m’en vais maintenant manger une tarte aux pommes ! Il ne faut vraiment pas rigoler avec Voltaire !
    Excellente soirée
    🙂

    • 4184 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 19 novembre 2022 dans Accords
     

     

    Bonjour,

    Cela dépend ! Toutefois, tentons ici d’éviter une réponse de Normand !
    Ce qui est certain dans cette phrase, c’est qu’il n’y a qu’un type de configuration avec différents sites industriels. Dans ce cas, j’écrirais personnellement : par type de sites. Dans le cas où il n’y aurait eu qu’une seule configuration et que tous les bâtiments industriels seraient situés au même endroit, ce qui ne semble pas le cas dans votre énoncé, il faudrait très certainement écrire : par type de site (mais dans ce cas, vous en conviendrez, pourquoi utiliser « par type » puisqu’il n’y en aurait qu’un. Maintenant, on pourrait remplacer type par sorte. À moins, que vous ne sous entendiez pour chaque types de site(s) ( =  tous les types de site(s)). Ajoutons que le « de » a souvent une valeur de « des » devant un nom (comme une tarte de pommes = une tarte avec des pommes).

     

     En l’état voici ce qui me semble la meilleur solution : Les données révèlent des effectifs par type de sites : usines, centrales, etc.

     

    Bien à vous

     

    • 4184 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 19 novembre 2022 dans Question de langue

    Bonjour,

    Il y a beaucoup trop de « que » dans cette phrase. Aujourd’hui, il est préconisé de faire des phrases courtes.  Vous pourriez écrire :
    1 )Mon papa me parle encore des tartes aux fruits que concoctait sa mère. Celles-ci, lui rappelaient l’odeur du four à bois. (il s’agit ici des tartes !)
    2) Mon papa me parle encore des tartes aux fruits que concoctait sa mère qui lui rappelait l’odeur du four à bois. (il s’agit ici de la mère !)
    3) Mon papa me parle encore des tartes aux fruits que concoctait sa mère. Celle-ci, lui rappelait l’odeur du four à bois. (il s’agit ici de la mère !)
    4) Mon père me parlait habituellement de sa mère/de ma grand-mère, et notamment de ses fameuses tartes aux fruits. Il se souvenait encore de l’odeur acre qui émanait du four à bois.

    Nb: notez que le verbe rappeler est bien utilisé dans votre phrase => Rappeler + COD  (à ne pas confondre avec « se souvenir de + COD !)

    Bien à vous

    • 653 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Érudit Demandé le 19 novembre 2022 dans Général

    Bonjour,
    Merci pour vos réponses exhaustives. Mais, la question, quoique ironique/quoiqu’ironique, a engendré des réponses très pertinentes et inattendues. Je n’en attendais pas tant, il s’en faut ! Mais, si je puis en retirer quelques enseignements nouveaux sur l’usage et l’origine de la langue française… pourquoi pas ! Finalement, seuls celles et ceux qui poursuivent un parcours universitaire, le haut du panier quoi, principalement dans le domaine linguistique, apprennent réellement le français réel. Certes, les inégalités commencent par là. C’est une réalité de notre société actuelle!  Sinon, sauf intérêt personnel, à force d’abnégation et de persévérance, de s’immerger dans les méandres de cette langue déroutante et subtile, le niveau est faible voire insuffisant. Cette faiblesse de niveau est d’une tristesse au vue de la richesse de notre langue . Heureusement, depuis l’avènement d’Internet, des nombreuses initiatives ont vu le jour pour pallier les lacunes en la matière. En ce qui me concerne, je trouve l’initiative intellectuellement très enrichissante . Et, ce site internet en fait naturellement partie ! En effet, disposer de la possibilité d’enrichir son savoir grâce à quelques experts de la langue française est une aubaine que maints pauvres hères, ignorants des subtilités de la langue française dont je suis le premier concerné puisque j’ai recours à vos services, sont dans l’état exact que vous mentionnés si bien dans votre réponse. N’empêche, combien de francophone voire de francophile traduiront correctement cette phrase élémentaire : quelques pauvres hères d’un air sympathiques erraient dans une aire précise de la campagne normande. Ils étaient tous vêtus de simples haires d’une autre ère et ils cultivaient difficilement l’ers pour le fourrage du bétail. Simultanément à leur labeur, ils observaient et estimaient l’erre de plusieurs bateaux au loin pour passer le temps. « Oh ! Vite ! Regarder ! Un hère là-bas au milieu de notre champs.» Lâcha finalement un de ces pauvres hères émerveillé par cette apparition soudaine.
    Vraiment certains homophones appartiennent à une autre ère !
    La langue française ne serait-elle pas sur le gril ?
    Excellente journée

    • 755 vues
    • 5 réponses
    • 1 votes
  • Érudit Demandé le 18 novembre 2022 dans Général

    Merci pour cette réponse si rapide ! Bon, bien, super ! Au moins, aurais-je posé la question ! Heureusement que cette légumineuse n’est plus au goût du jour et que nos prisonniers ne sont plus vétus avec cet accoutrement d’un autre âge voire d’une autre ère. Disons que ça/cela fait deux mots en moins à étudier…

    • 755 vues
    • 5 réponses
    • 1 votes