Le profil de joelle
Grand maître
61976
points

Questions
12

Réponses
9109

  • Grand maître Demandé le 1 décembre 2014 dans Accords

    L’enseigne a changé son slogan publicitaire, je n’ai trouvé l’ancien que sur un blog, il apparaît que l’adjectif est au pluriel, donc tout va bien :
    https://huiledebambou.wordpress.com/2009/02/23/mondial-tissus-rend-faciles-vos-idees-textiles/

    • 11473 vues
    • 8 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 1 décembre 2014 dans Accords

    Petite précision issue du CNTRL :
    Véhicule tous terrains; vélo tout terrain (abrév. V.T.T.). Qui est conçu pour rouler sur n’importe quel terrain accidenté, meuble, détrempé.
    Je le verrais ici plutôt adjectif (tous les terrains, chaque terrain) alors qu’il est sans conteste adverbe dans « les tout-petits » (ils sont entièrement petits).

    • 217272 vues
    • 5 réponses
    • 1 votes
  • Grand maître Demandé le 1 décembre 2014 dans Question de langue

    Entièrement d’accord avec la réponse de Cathy. Si c’était il y a une seconde, la phrase devrait être plutôt, « je viens de faire cela ».

    Pour la longue durée écoulée : quelques réflexions en matière de rédaction.

    « Il y a longtemps que je n’ai pas fait de sport » me paraît plus significatif que « Il y a longtemps que j’ai fait du sport ».
    En effet, la première formulation insiste sur la durée écoulée SANS faire de sport. Variante : Je n’ai pas fait de sport depuis 10 ans.
    ou : « mon dernier cours de gym date de 2004. »
    Il y a tant de possibilités en fonction du sens que l’on veut donner !

    • 14246 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 1 décembre 2014 dans Accords

    Informé(e) est en fait attribut du COD (du verbe tenir) : veuillez tenir moi (cod) informé(e).
    L’attribut qu’il soit attribut du sujet ou du COD doit s’accorder avec le sujet ou le COD en question.
    Pour ne pas le confondre avec l’infinitif, la technique du remplacement par un verbe du 3ème groupe est salvatrice !

    • 199116 vues
    • 4 réponses
    • 1 votes
  • Grand maître Demandé le 30 novembre 2014 dans Conjugaison

    j’aime, tu aimes, il aime. Mais, quelle est la question ?

    • 15464 vues
    • 3 réponses
    • -1 votes
  • Grand maître Demandé le 30 novembre 2014 dans Accords

    Pour résumer, les noms collectifs (groupe, série, troupe, horde…) suivis d’un complément du nom sont accordés au pluriel puisqu’il s’agit d’une quantité (la plupart indique bien plusieurs). Toutefois, le sens peut induire le singulier notamment avec le déterminant le ou la. Le groupe d’élèves attend le professeur.
    Avec le nom « foule » : il n’est pas équivalent d’écrire :
    _ Chaque année, une foule de touristes visitent Paris / Une foule de clients attend l’ouverture du magasin.

    • 21776 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 30 novembre 2014 dans Général

    Plus chic, assurément, lorsque . Mais alors, attention à l’élision : Voici le Blog du Projet Voltaire sur ce point :

    « Lorsque » s’élide (c’est-à-dire qu’il échange son « e » contre une apostrophe) uniquement devant « il(s) », « elle(s) », « on », « un(e) », et éventuellement « en » : Lorsqu’on voit une étoile filante, il faut faire un vœu.

    Le voleur s’apprêtait à ouvrir le coffre lorsqu’une sonnerie l’a fait sursauter.mais

    Il était presque 19 heures lorsque enfin je réussis à joindre mon conseiller.
    De même pour les prénoms, lorsque Anne a terminé et non lorsqu’Anne a terminé.

    Cette réponse a été acceptée par IdiOumarou. le 1 décembre 2014 Vous avez gagné 15 points.

    • 4928 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 30 novembre 2014 dans Question de langue

    Selon les exercices  d’une professeure de français, aujourd’hui retraitée, dont j’ai hérité il y a quelques années , la forme correcte est
    « réduire les risques au minimum », à savoir à leur niveau minimum la préposition « au » faisant le lien entre « risques » et « minimum ».
    En effet, dans la phrase « réduire les risques au maximum », la syntaxe ne signifie pas forcément que c’est la réduction qui est maximale.
    Il faudrait dire « une réduction maximale des risques » pour bien le marquer, ce qui est bizarre.

    • 26011 vues
    • 5 réponses
    • 1 votes
  • Grand maître Demandé le 29 novembre 2014 dans Question de langue

    Oui bien sûr vous avez raison.
    « Est-ce que je peux t’aider à faire tes devoirs ? » et non avec.

    Selon le CNTRL,
    [Le compl. d’obj. désigne une chose] Aider à qqc. (de + subst.). Aider à la carrière de qqn; aider au succès d’un livre; aider aux travaux du ménage.

    De même, on entend souvent l’anglicisme : « je vais visiter mes parents » (to visit my family) au lieu de « rendre visite à ».

    • 12408 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 29 novembre 2014 dans Général

    « Suite à » n’est pas français,
    il faut préférer :
    « Comme suite à notre conversation, je vous envoie les documents demandés ».
    ou « A la suite de notre entretien, je vous confirme mon accord pour notre participation au forum de l’emploi du 17 décembre prochain ».

    « pour faire suite à  » est en effet un peu lourd.

    • 8878 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes