Le profil de Cathy Lévy
Grand maître
13123
points

Questions
20

Réponses
1989

  • Grand maître Demandé le 6 décembre 2021 dans Général

    Voici un article intéressant sur le sujet ICI 
    Dans votre phrase « chose peu nouvelle, n’était que, grâce au prêche de nos nouveaux clercs, elle en prend conscience et fierté. »
    Chose peu nouvelle, n’était que –> si ce n’était que –> à part peut-être le fait que
    Ce qui revient à dire « seule chose peut-être un peu nouvelle, elle en prend conscience et fierté ».
    Bien que je ne connaisse pas la tournure « en prendre fierté  « ……………………….

    • 627 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 6 décembre 2021 dans Général

    Prince,
    Désolée de vous contredire, un « nuancier » est un catalogue où l’on présente les nuances voir ICI

    • 734 vues
    • 5 réponses
    • 1 votes
  • Grand maître Demandé le 6 décembre 2021 dans Général

    Votre « camaïeu » convient très bien, me semble-t-il :
    Un camaïeu de noirs / Un dégradé de noirs / Cinquante nuances de noir 😉

    • 734 vues
    • 5 réponses
    • 1 votes
  • Grand maître Demandé le 6 décembre 2021 dans Conjugaison

    Est-il correct (masculin)–> Est-elle correcte (féminin)
    Une action postérieure (féminin) –> Un fait postérieur (masculin)

    Conjugaison au passé simple d’un verbe du premier groupe : « J’hasarda / je supprima  » n’existent pas !
    Il hasarda –> J’hasardai
    Il supprima–> Je supprimai

    Ici, vous pouvez aussi employer le passé composé : J’ai hasardé ces mots, que j’ai supprimés aussitôt.

    • 827 vues
    • 3 réponses
    • 1 votes
  • Grand maître Demandé le 6 décembre 2021 dans Accords

    La question est intéressante, et revient souvent en effet.
    En théorie « on » représente la 3ème personne du singulier.
    Mais dans le cas que vous présentez, on accordera au pluriel.

    • 38223 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 6 décembre 2021 dans Accords

    Puisque vous vous souciez d’éviter les fautes de langage, ce qui vous honore, sachez que :

    1 / Votre titre de question :
    « L’expression parlé  » est du baragouin ! (au minimum on accorderait « parlé » au féminin, vous ne croyez pas ?
    Le langage parlé s’oppose au langage écrit.
    Peut-être vouliez-vous dire « L’expression « en mode » employée dans le langage familier / populaire » ?

    2 / La tournure « en mode » s’emploie exclusivement pour les ordinateurs (« en mode veille » par exemple), ou en musique (en mode majeur, mineur) en tout cas quand on parle un français correct.
    La tournure est considérée comme incorrecte quand elle s’emploie pour un humain, notamment par l’Académie.
    Excellent article sur le sujet ICI

    3 / De plus, « Beauf » s’emploie pour parler du Français moyen vulgaire, inculte et borné, et peut également signifier ringard, c’est-à-dire démodé, « has been ». Donc, dans votre phrase ça n’a pas de sens.

    Quoi qu’il en soit « en mode » sera toujours suivi du singulier.

    Mes suggestions :
    Pierre et Mike enchaînent les blagues lourdingues. Je ne sais pas ce qu’ils ont, ils sont déchaînés / surexcités / incontrôlables depuis ce matin.
    Pour se moquer de quelqu’un qui fait des blagues un peu lourdes, on emploie plus souvent les expressions « ils ont avalé un clown » et « ils ont fait l’école du cirque« .

    • 1044 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 22 novembre 2021 dans Accords

    Cite deux sources de déchets pouvant être utilisés pour produire…

    Dans cette phrase aucun doute possible, contrairement aux exemples cités par Prince, dans sa réponse inutile.
    Ici, ce sont bien les déchets qui sont utilisés, et non pas les sources, ce qui n’aurait aucun sens.

    • 1126 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 novembre 2021 dans Question de langue

    Prince écrit « dans le sens que vous prenez  « .
    Désolée, la tournure est erronée.
    On ne peut pas dire, en bon français, « vous prenez dans le sens », en tout cas à mon sens.
    On prend la direction de / on prend le sens giratoire (on n’est pas dedans) / on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre / on prend une route en direction de, etc.

    • 8680 vues
    • 8 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 novembre 2021 dans Question de langue

    Au sens où –> Vous pouvez dire « au sens où je l’entends« , c’est-à-dire « la signification que je lui donne ».
    « Dans le sens où  » me semble une tournure erronée, mise pour « dans la mesure où« .
    « Dans le sens que » me semble une tournure erronée dite en réponse à « dans quel sens dis-tu ça ? »
    On répondra plutôt, par exemple : Dans le bon sens / Au sens péjoratif du terme / Ce que je veux dire par là, …
    On peut aller / abonder dans le sens de quelqu’un , c‘est-à-dire être de son avis.

    • 8680 vues
    • 8 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 novembre 2021 dans Général

    Alexia,

    Nul besoin du contexte, le verbe étant au pluriel, pour quelle obscure raison le PP serait-il au singulier ?
    Ils n’ont jamais été occupés

    Tara énonce clairement la règle (qu’on apprend en primaire), et sa réponse est parfaitement exacte. Et curieusement elle obtient un vote négatif………………………

    Et, comme bien souvent, celle de Prince , jetée à la va-vite et sans autres références que son état de lucidité du moment, est parfaitement fausse ! Et curieusement elle obtient un vote positif……………..

    C’est atterrant de sacrifier la langue française pour quelques « points » virtuels, gagnés en trichant qui plus est !

    • 965 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes