13356
points
Questions
20
Réponses
2042
-
Définition de l’Académie
Épauler : Aider de toutes ses forces, assister une personne pour lui assurer le succès.
Il réussira dans son entreprise, sa famille l’épaule. Nous nous épaulerons dans cette affaire.
On dira plutôt :
Je vous épaule pour vous permettre de / pour vous aider à découvrir…
Je vais vous épauler tout au long de votre apprentissage, pour que vous découvriez toutes les techniques d’élevage.« Je vous épaule à découvrir » est incorrect. On dira plutôt « Je vous aide à découvrir«
Si vous écrivez « je vous épaule pour découvrir » cela signifie que c’est « je » qui fait l’action de découvrir.
Exemple : Je vous épaule pour découvrir vos techniques, la façon dont vous travaillez, afin de vous aider à rectifier, à éviter les erreurs.- 1050 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Décidément Flavio (c’est votre nouveau pseudo ?…………..), vous cherchez la petite bête en permanence, vous mégottez sans cesse et vos interventions sont tout à fait dénuées d’intérêt. Je reconnais bien là votre style !
Vous n’en avez pas marre de vous faire exclure ?
Vous faites des copies régulières de toutes les interventions des contributeurs, depuis tant d’années ?!!!
Vous semblez avoir une vie très riche, en effet…….La vérité est que, quand je suis revenue sur le fil de discussion, j’ai supprimé le commentaire que j’avais écrit en haut de page, car je le trouvais finalement inutile, puisque j’y revenais dans ma réponse.
Puis j’ai regardé les nouvelles réponses, et je suis tombée sur votre chef d’œuvre.
Aussi, je vous ai répondu, et j’ai réécrit ce qui correspondait à peu près au commentaire de haut de page que j’avais initialement écrit, afin que les visiteurs ne se posent pas de questions.
Je vous accuse en effet d’avoir mal lu ma réponse à Naom, que je n’ai pas modifiée, comme vous pouvez le constater (date inchangée), vous êtes un piètre enquêteur, vous manquez d’intelligence, et je vous accuse aussi de me faire un procès d’intention.
Maintenant Flavio je ne vous permets pas de m’accuser de tricherie ou de malhonnêteté, regardez la poutre dans votre œil et allez chercher des noises à quelqu’un d’autre… vous ne m’amusez plus.- 2301 vues
- 7 réponses
- 0 votes
-
Julien,
Je crois que vous avez mal compris la règle, qui est toute simple finalement :
On emploie « depuis (depuis que) » pour indiquer qu’une action commencée dans le passé continue dans le présent.
« Depuis (depuis que) » indique aussi à quel moment l’action a commencé.
« Depuis » indique également la durée de l’action à partir de son commencement.
Voir ICIJe ne voyage plus / Je n’ai pas voyagé / Je n’avais pas voyagé depuis deux ans.
- 5533 vues
- 8 réponses
- 0 votes
-
L’élève peut accéder à différentes ressources pédagogiques –> à certaines ressources
L’élève peut accéder aux différentes ressources pédagogiques conçues par ses professeurs –> à ces ressources précisément.- 1159 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Réponse à Flavio :
C’est gentil Flavio, merci de votre sollicitude… mais « j’assisterai » est le futur de l’indicatif du verbe « assister », n’est-ce pas ? Et « j’assisterais » la forme au conditionnel, n’est-ce pas ? Vous comprenez peut-être mieux comme ça ?……………………
De plus, si vous savez lire, j’ai bien répondu à la question concernant également le verbe « souhaiter », voyez vous-même :
« Vous savez que vous le souhaitez, c’est sûr. Donc l’indicatif est vivement recommandé : Je souhaite intégrer votre équipe / j’assisterai votre personnel. »
De plus « le présent » signifie-t-il « présent de l’indicatif » ou « conditionnel présent » ?- 2301 vues
- 7 réponses
- 0 votes
-
Comme vous l’explique si justement Joëlle, votre phrase ne sera pas comprise du lecteur dans le sens où vous l’entendez.
En effet, en bon français, « c’est un défi avec moi-même » signifie « c’est un défi que je me suis lancé à moi-même ».
On ne dit pas non plus « qui se défie d’elle-même » la tournure est impropre.
De plus on ne comprend pas très bien le rapport entre le fait qu’elle se méfie d’elle-même et qu’elle ne veut pas être aidée.
Enfin, « je ne préfère pas que » est inapproprié, on dira plutôt « je préfère que tu ne m’aides pas« .- 1187 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Certainement pas, le trait d’union ou le tiret ne sont jamais utilisés dans ce cas.
Les points de suspension expriment l’expression incomplète d’une idée. La phrase est laissée en suspens, soit parce que le locuteur a été interrompu, soit parce que l’auteur veut marquer une pause :
« Nous avons vraiment songé à rev… » Les cloches retentirent soudain.
Voir ICIDe plus, il n’y a absolument aucune raison d’écrire votre onomatopée entre guillemets. Voir les usages ICI
- 2646 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Dictionnaire de l’Académie :
Intérêt : Attention, curiosité qu’une chose éveille dans l’esprit, qui incite à la mieux connaître, à s’en informer.
J’ai lu cet ouvrage avec le plus vif intérêt. Il porte beaucoup d’intérêt à l’histoire, aux sciences.À mon sens votre phrase est très maladroite, vous vous compliquez la vie, voilà pourquoi vous vous emmêlez les pinceaux.
On éprouve un grand / vif intérêt pour quelque chose. Vous ne pouvez pas « souhaiter avec un vif intérêt » ça n’est pas français.
De plus, j’ai toujours appris que, dans un courrier professionnel, le conditionnel est à éviter, car il introduit un doute.
Vous savez que vous le souhaitez, c’est sûr. Donc l’indicatif est vivement recommandé :
Je souhaite intégrer votre équipe / j’assisterai votre personnel.Ma suggestion :
J’apprécie également le travail administratif, et c’est bien volontiers que j’assisterai votre personnel (sous-entendu « si vous m’embauchez »).Cette réponse a été acceptée par naom9889. le 4 septembre 2022 Vous avez gagné 15 points.
- 2301 vues
- 7 réponses
- 0 votes
-
Votre phrase : « si vous recrutez je vous propose ma candidature. Le cas échéant , je vous transmets mon cv «
À mon sens, « le cas échéant » ne convient pas vraiment dans ce contexte.
Je dirais plutôt « dans cette éventualité« .
À noter qu’on écrira C.V. et non pas cv.Dictionnaire de l’Académie :
Échoir : En parlant de circonstances, de conditions. Arriver, se produire, être réalisé.
Ne s’emploie guère aujourd’hui en ce sens que dans l’expression Le cas échéant, si l’occasion s’en présente, si les conditions sont remplies, s’il y a lieu.
Il pourra modifier son projet, le cas échéant. Nous vous préviendrons, le cas échéant, par téléphone.- 5342 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Si le COD est placé avant le participe passé on fait l’accord en genre et en nombre.
Si le COD est l’infinitif, alors le participe passé reste invariable.Si votre phrase était « Apportez-moi les documents que je vous ai demandés », c’est « que » (mis pour « les documents« ) qui serait le COD du verbe « demander ».
Dans votre phrase, c’est différent : « les documents que je vous ai demandé de réunir » c’est « réunir » qui est le COD, donc on n’accorde pas.- 1181 vues
- 4 réponses
- 0 votes
