49542
points
Questions
15
Réponses
6613
-
Pour répondre précisément à votre question : est-ce que l’utilisation de « en » dans le second vers est correcte? Ne fait-elle pas doublon avec « aux antiennes » ?
En signifie de l’église
Aux antiennes : signifie pour les antiennes- 709 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Je réponds à votre question : N’est-ce pas au moins maladroit ? Car l’idée qu’un objet « vous ressemble » semble déjà impliquer que son caractère est « unique .
Non n’y a pas pléonasme puisqu’enfin c’est ce que vous redemandez-là :
Unique a le sens d’original , qui est le seul dans son genre
ressembler ici a le sens de correspondre correspondre
Voyez-vous une maladresse, un pléonasme dans la formulation suivante ?Nous mettons à votre disposition notre savoir-faire, afin de faire de votre cadeau, un objet original qui vous correspond .
Une formulation que je trouve bien meilleure d’ailleurs puisqu’elle évite de tomber dans des clichés. Car s’il y a maladresse, c’est bien là.Cliché : .Expression toute faite devenue banale à force d’être répétée; idée banale généralement exprimée dans des termes stéréotypés.
- 819 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
« Douze familles prêtes à tout pour vivre dans : Le Château de mes rêves« .
Le problème, que vous avez bien exposé, est que la phrase traite un nom propre (le titre d’une émission) comme un lieu. On voit bien l’incongruité de la construction si on prend un autre titre : Douze familles prêtes à tout pour vivre dans Invitation au voyage
Deux solutions mais deux sens très différents :
– On remplace le nom propre par un nom commun : Douze familles prêtes à tout pour vivre dans le château de leurs rêves .
– On donne à la phrase un autre verbe : Douze familles prêtes à tout pour participer au « Château de mes rêves » .
>> et si on veut être plus précis on ajoute une information : Douze familles prêtes à tout pour vivre sous les caméras de « Le Château de mes rêves« .- 971 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Avisé : qui manifeste, face aux événements, un esprit d’à-propos pour agir avec intelligence et prudence TLF
Ce ne peut donc pas être « mieux avisé » mais « plus avisé« / on a cette qualité plus ou moins. On ne dit pas de quelqu’un qu’il est « mieux beau » mais « plus beau ».
—-
Votre phrase est correcte.
- 737 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Les excursionnistes intra-départementaux : « départemental » est un adjectif (précédé de l’élément intra- et s’accorde avec le nom dont il est épithète « excursionnistes ».
intra- : Élément tiré du lat. intra « à l’intérieur de, en dedans », préposition et adverbe. TLF
à ne pas confondre avec inter-départemental : inter- qui exprime la notion de relation entre plusieurs éléments
>> il n’y a donc pas d’ambiguïté dans l’emploi de intra-départemental/taux.
- 813 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Il est tout à fait possible d’écrire : Elle avait des yeux mi-verts mi-noisette.
mi- est un élément de construction qui a ici le sens de à moitié. Or, on peut parfaitement écrire : Elle avait des yeux à moitié verts, à moitié noisette.
Le premier mot ainsi modifié, « vert » est un adjectif et s’accorde normalement avec « yeux ».
Le mot « noisette » est un nom et reste invariable
Cette réponse a été acceptée par leslecturesdemaryline. le 23 mai 2023 Vous avez gagné 15 points.
- 890 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Dans le cas où il y aurait vraiment gradation et donc besoin d’un renchérissement supplémentaire :
J’eus l’occasion de constater que mon amie aurait pu être ma mère, voire ma grand-mère, voire encore/voire mieux, mon arrière-grand-mère.*
Selon les cas on peut renchérir sur « voire », adverbe, par d’autres adverbes : voire pis, voire plus, ou des groupes adverbiaux : voire plus étonnant, voire moins intéressant, etc.Voire est adverbe et deux adverbes peuvent très bien se suivre : très bien – assez vite – encore mieux…
Ce qu’on évite avec voire même, c’est le pléonasme.
*(Je demande pardon à Cendrars pour utiliser ainsi une de ses phrases)
Cette réponse a été acceptée par Bruno974. le 7 mars 2023 Vous avez gagné 15 points.
- 1741 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Je suis d’un avis différent :
Les deux formulations sont correctes mais n’appartiennent pas au même niveau de langue et surtout, le sens est différents :
Condition simple : Il s’agit ici moins de minimiser la gravité de tels manquements, s’ils sont avérés, que de les ramener à leurs justes proportions –
s’ils sont avérés : proposition subordonnée conjonctive
Condition + concession : Il s’agit ici moins de minimiser la gravité de tels manquements, seraient-ils avérés, que de les ramener à leurs justes proportions : le sens est, dans un langage plus courant : même s’ils étaient avérés
seraient-ils avérés : proposition indépendante juxtaposée avec emploi du conditionnel et inversion du sujet. : niveau de langue soutenu.
>> il vous appartient de choisir selon ce que vous voulez exactement exprimer et selon quel niveau de langue.
—-
Un extrait de Constructions méconnues du français –
• Juxtaposition concessive
15
a.
M’aurait-il menacé, je ne lui aurais pas vendu ce terrain.
b.
* M’aurait menacé Jean, je ne lui aurais pas vendu ce terrain.
c.
Jean m’aurait-il menacé, je ne lui aurais pas vendu ce terrain
- 817 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Une instruction de qualité en lien avec les valeurs morales et spirituelles que vous véhiculez
Véhiculer : 4. Au figuré Propager, répandre (des idées, des conceptions). Il serait (…) vain de penser avec tel instituteur que le latin, langue des curés, ne saurait que véhiculer une influence cléricale (Thibaudet) – TLF
ici le sens serait « diffuser », « porter ».
Mais « véhiculer » est ici au moins inadapté. Mieux vaut être simple et écrire par exemple :
… une instruction de qualité en lien avec les valeurs morales et spirituelles qui sont les vôtres…
D’autre part, ceci n’est pas une phrase* puisque « instruction » n’a aucune fonction, ne dépend d’aucun verbe
——
Cependant, pour répondre à votre question :
…une instruction de qualité en lien avec les valeurs morales et spirituelles que vous véhiculez/portez…
Changez de personne ou de temps :
…une instruction de qualité en lien avec les valeurs morales et spirituelles que nous véhiculons/portons…//que tu véhicules/portes // que je véhiculais/portais etc.
Ou encore changez de verbe : choisissez un verbe dont le participe passé et la forme conjuguée ne sont pas homonymes. avoir par exemple : participe passé : « eu » – forme conjuguée : « vous avez « .
Écririez-vous, diriez-vous : °une instruction de qualité en lien avec les valeurs morales et spirituelles que vous °eue … ?>> on voit bien que le verbe se conjugue
Exemple de phrases :
Nous vous proposons une instruction de qualité en lien avec les valeurs morales et spirituelles qui sont les vôtres.
Une instruction de qualité en lien avec les valeurs morales et spirituelles qui sont les vôtres est indispensable.- 1247 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Accrue : nom féminin Accrue de bois. Augmentation de l’étendue d’un bois qui se fait naturellement, sans qu’on ait planté ni semé. TLF
Je pense que c’est le nom que vous cherchiez
- 1381 vues
- 3 réponses
- 0 votes
