50065
points
Questions
15
Réponses
6703
-
Il en riait comme d’une plaisanterie très réussie.
Parfaitement correcte.
il en riait : en = de cela
comme [il en aurait ri] d’une plaisanterie : il en aurait ri est sous-entendu- 719 vues
- 3 réponses
- 1 votes
-
quelque 60 kilomètres
quelques centaines de mètresles deux « quelque » n’ont pas le même sens.
Quelque dans la première formulation est adverbe et donc invariable. Il signifie « environ » , à peu près », « approximativement ».Dans la seconde formulation, il est déterminant indéfini et s’accorde, comme tout déterminant, avec le nom. Il signifie « un certain nombre de ».
Cette réponse a été acceptée par Electra78. le 18 octobre 2025 Vous avez gagné 15 points.
- 600 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Elle a mis sur le piano les deux photos que lui a offertes ma mère.
L’auxiliaire est « avoir ». On cherche le COD. C’est « que », pronom reprenant « photos » et donc féminin pluriel.
Le COD est placé avant : accord.Cette réponse a été acceptée par Electra78. le 18 octobre 2025 Vous avez gagné 15 points.
- 679 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
« égal » est un adjectif : vos salaires sont égaux à zéro.
On peut le remplacer par un autre adjectif : équivalent : vos salaires sont équivalents à zéro.- 627 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
En 2002, mes grands-parents m’ont emmené voir des expositions. Pendant trois mois. Ma grand-mère avait établi une liste de règles de bonne conduite à suivre.
Ce qu’il faut considérer, c’est à quel temps est l’ensemble de la phrase. Ici, elle est au passé (au système du passé) : le temps indiquant l’antériorité est donc le plus que parfait.
Dans cette phrase, le passé composé tient le rôle d’un passé simple (temps qu’il remplace à l’oral surtout). Avec le passé simple :
En 2002, mes grands-parents m’emmenèrent voir des expositions. Pendant trois mois. Ma grand-mère avait établi une liste de règles de bonne conduite à suivreVoici la phrase au système du présent :
Aujourd’hui, mes grands-parents m’emmènent voir des expositions. Pendant trois mois. Ma grand-mère a établi une liste de règles de bonne conduite à suivre;
Cette fois-ci, c’est le passé composé (verbe établir) qui marque l’antériorité.- 502 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Ils devaient être rassurés que les pommes ne soient pas périmées
On accepte maintenant le subjonctif présent dans une phrase au passé, les subjonctifs imparfait et plus que parfait étant lus ou moins désuets.
Cependant, effectivement, on « devrait » avoir : Ils devaient être rassurés que les pommes ne fussent pas périmées- 660 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Les deux éléments de la comparaison doivent être de même nature
On préfère quelque chose à quelque chose : il faut deux noms pour la comparaison
Je préfère la confiture de fraise au chocolat
ou deux infinitifs : Je préfère nager à skier.
On dit plus volontiers, surtout si les infinitifs ont des compléments : préférer faire quelque chose plutôt que faire autre chose
Je préfère nager dans un lac plutôt que skier en montagne.
Dans les autres cas on emploie cette même construction : préférer (faire) quelque chose plutôt que (faire) autre chose
Je préfère nager en piscine plutôt que dans un lac : ici ce sont les deux compléments de lieu qui sont comparés> Maintenant je préfère apprendre le françaisplutôt que l’allemand : ici ce sont les deux noms COD qui sont comparés
- 1461 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
On écrit : il t’a renvoyée, donc humiliée .
L’auxiliaire avoir (a) est employé ici avec deux participes passés (on aurait pu le répéter (il t’a renvoyée, t’a donc humiliée).
L’accord de ces participes passés, se fait donc avec le COD s’il est placé avant. Ce qui est le cas. |t'[ (= toi) est le COD. Comme il s’agit d’une femme, il faut faire l’accord au singulier féminin.
On utilise une virgule et non |/|.
« Donc » est préférable à « ainsi » dans cette phrase parce que « ainsi » indique soi la conséquence soit la manière.- 599 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
L’invitation vous a été envoyée
L’auxiliaire est « être ».
L’accord du participe passé se fait avec le sujet, ici « invitation ».
Le COI n’a aucune implication dans la règle, jamais.- 1304 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Je suis originaire de France, d’Espagne, d’Allemagne, etc.
Il se trouve en effet qu’en français il y a homonymie entre « d’Inde » et « dinde » (l’animal); c’est sans doute pour cela que vous entendrez plutôt je suis originaire de l’Inde. Il se peut aussi que ce soit parce que ce nom de pays ne contient qu’une syllabe, ce qui est rare.
Mais il est correct aussi de dire Je suis originaire d’Inde.Cette réponse a été acceptée par 10iliass. le 7 octobre 2025 Vous avez gagné 15 points.
- 1260 vues
- 1 réponses
- 0 votes
