Le profil de Prince (archive)
Débutant
18
points

Questions
12

Réponses
7596

  • Débutant Demandé le 6 février 2021 dans Général

    J’allais dire comme français.

    J’ajoute seulement que le subj. après « il se peut que » est correct.

    • 5984 vues
    • 9 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 6 février 2021 dans Question de langue

    Tara, je vous trouve bien sévère.
    De plus, un phénomène n’est pas la même chose qu’un fait. Il n’y a donc pas de redite. 
    Par ailleurs, « vision » est à prendre ici au sens figuré de « comprendre ».

    Dict. Larousse en ligne :

      • « Manière de voir, de concevoir, de comprendre quelque chose de complexe : Nous n’avons pas la même vision du monde »

     

    Bonne journée !  🙂

    • 1496 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 6 février 2021 dans Accords

    Ariane,

    On va tirer ça au clair, quitte à consulter le Service du Dictionnaire de l’Académie française,  comme je le fais parfois.

    Bonne nuit !
    • 32898 vues
    • 8 réponses
    • 1 votes
  • Débutant Demandé le 5 février 2021 dans Question de langue

    Bonsoir,

    Grammaticalement, je ne trouve rien à dire ni à redire.

    « En linguistique et en communication, l’interlocuteur, allocutaire ou auditeur est la personne à qui sont adressées par un locuteur des paroles formant un message oral adressé à un destinataire ou interlocuteur. »

    Si vous cherchez à définir le mot « interlocuteur », il faut bien sût être plus nuancé, car le locuteur peut faire adhérer ou tenter de faire adhérer l’interlocuteur à sa vision d’un fait ou d’un phénomène réel.

    Cette réponse a été acceptée par rianeseoul. le 6 février 2021 Vous avez gagné 15 points.

    • 1496 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 5 février 2021 dans Question de langue

    Bonjour Scotto.

    Cela ne pose pas de problème.

    • 1083 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 5 février 2021 dans Accords

    Dans ce cas-là, je suis d’accord  avec votre client, car il y aurait plusieurs contacts avec le vendeur (sans les gestes barrières), ne serait-ce qu’en principe une poignée de main avant et après l’essai. C’est en particulier cela qu’on vise ici puisque l’on nous répète sans arrêt qu’il ne faut pas notamment  se serrer la main pour se saluer. 

    J’écrirais donc : « essai sans contacts ».

    On écrit bien évidemment : « paiement sans contact ».

    Sur l’accord en nombre du nom après « sans », voyez cet  article de la BDL.

    • 2368 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 5 février 2021 dans Accords

    « La partie n’est pas gagnée » car, finalement,  la BDL traite différemment « être partie dans/à », par ex. dans « être partie prenante », la « soeur jumelle » de « partie intégrante » !    🙂

    « Dans d’autres cas  [il ne s’agit pas de « partie intégrante »], partie s’écrit selon le sens au singulier ou au pluriel. Dans être partie à ou dans, le singulier indique que le sujet pluriel forme une même partie (partie est alors un collectif), et le pluriel signifie que les éléments qui composent le sujet pluriel sont autant de parties.

    Exemples :

    – Elles sont partie prenante dans cette affaire. (ou : Elles sont parties prenantes dans cette affaire.) »

    (Je ne trouve rien dans « le Grevisse ». Mon ordi a-t-il mal cherché ? )

    • 32898 vues
    • 8 réponses
    • 1 votes
  • Débutant Demandé le 5 février 2021 dans Accords

    Oui, c’est vrai, cela me revient maintenant : la BDL dit cela. Encore que l’on trouve   » ici une longue « liste » de documents où il est écrit uniquement « sont/étaient/soient parties intégrantes » !  🙂

    • 32898 vues
    • 8 réponses
    • 1 votes
  • Débutant Demandé le 5 février 2021 dans Général
    Je n’ai jamais lu ni entendu « bachelier émérite ». Mais ce n’est pas absolument probant.

    Pablo, dans quelles circonstances avez-vous entendu ce terme ? Le locuteur voulait-il dire « qui a obtenu la bac à force de le passer » ou  qqch. comme ça (v. dict. ci-dessous).

     » 2   Fig.

    Vx. Quiayant exercé un emploi pendant un certain temps, a pris sa retraite et jouit des honneurs de son titre.  1. Honoraire, retraité. —  Auguste établit des récompenses pour les soldats qu’on appelait émérites, c’est-à-dire, qui avaient bien servi pendant un certain nombre d’années (Trévoux). —  Professeur émérite, et, n., un émérite, se disait autrefois des professeurs après un certain temps de service. En quittant leur chaire, les Émérites ont une pension (Trévoux).

      En Belgique, Professeur honoraire d’université ou magistrat sorti de charge et ayant obtenu l’éméritat.

    2
      Fig. Vx. Qui a une longue pratique, une longue habitude de qqch., a vieilli dans son emploi.  Chevronné. —  Par plais. Buveur émérite.  Invétéré. Menteur émérite. «  Trois ou quatre femmes, adultères émérites  » (Mérimée, in T. LF.).

    © 2021 Dictionnaires Le Robert – Le Grand Robert de la langue française » (Mérimée, in T. LF.).

    © 2021 Dictionnaires Le Robert – Le Grand Robert de la langue française

    L’emploi de émérite est abusif quand il ne s’agit pas d’une qualité acquise par une longue pratique.

    © 2021 Dictionnaires Le Robert – Le Grand Robert de la langue française »

    • 1088 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Débutant Demandé le 4 février 2021 dans Accords

    Quand le pp est suivi d’un autre pp, on considère d’ordinaire que ce dernier est attribut du COD s’ avec lequel il s’accorde : Elle s’est crue abandonnée. Mais l’invariabilité − autrefois préconisée – se rencontre encore à l’occasion. ==> Ils se sont montrés intéressés (selon la règle habituelle).

    • 23492 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes