Le profil de Edwindwianto
Grand maître
1275
points

Questions
28

Réponses
194

  • Grand maître Demandé le 21 août 2020 dans Question de langue

    Bonjour Madame Joelle
    Celle-ci, Madame…la transition de ces phrases.

    1) Le sort de la guerre est jeté >>> le sort en est jeté <<< en référence à cette phrase, pourrais-je écrire (2) ci-dessous?
    2) La portière de cette voiture est cassée >>> la portière en est cassée

    Un cas
    A: qu’est-ce qui s’est passé avec ma voiture?
    B: désolé, la portière en est cassé involontairement. <<< celle-ci aussi

    On est autorisé à l’écrire comme ça?

    Edwin

    • 1158 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 21 août 2020 dans Question de langue

    —–
    Il n’est dit nulle part qu’il s’agit d’une chose déjà claire.
    —–

    C’est ma compréhension.
    Et en référence à une théorie que j’ai cité comme ci-dessous, j’ai reformulé ce que la théorie du pléonasme dit.

    —-
    Confirm Your Understanding By Repeating and Restating the Other Person’s Idea. Another way to be sure you’ve understood what the other person is saying is to repeat what you heard using your own words.
    —-

    Voyons, vous avez écrit

    —–
    Un pléonasme est la répétition d’une notion qui est inutile par l’emploi d’un mot qui n’apporte aucune information supplémentaire au premier.
    —–

    Pourquoi « je l’ai vu de mes yeux » est-elle un pléonasme?
    Parce que l’addition de « de mes yeux » est inutile, il n’apporte aucune information supplémentaire(*).
    C’est à dire que c’est déjà clair sans que l’on ait à le dire(**). (Something that is already implied).
    D’après moi, ce que (*) veut dire est pareil  à ce que (**) dise.

    Je sors dehors.
    Dehors = inutile = être déjà clair du verbe « sortir ».

    Je conduis sur la route
    Sur la route = inutile = être déjà clair

    La même logique…
    Au volant de la/ma voiture = « de la/ma voiture », serait-il aussi inutile?.
    Dans la plupart du temps, c’est déjà clair, n’est-ce pas?

    Bien sûr, s’il y a un besoin qui exige plus d’explanation, on peut dire « au volant de la voiture d’Edwin ».
    Mais « de la/ma voiture », lui-même, serait-il aussi inutile?…même si on peut le dire!

    Encore une fois, je ne suis pas en l’encontre de ce genre de pléonasme.
    Je suis d’acc que l’on peut au 100% dire « je l’ai vu de mes yeux », « je sors dehors » et …… « je suis au volant de la/ma voiture ».

    Je veux juste classer cette phrase « au volant de la/ma voiture ».
    Serait-elle aussi du genre pléonastique?

    Pour conclure cette bonne discution, on classe « de la/ma voiture » comme un pléonasme ou pas?

    Merci

    Edwin

    • 1503 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 20 août 2020 dans Question de langue

    Pour faire éclairer ma question, j’ai cité une théorie de ce site qui est aussi soutenue par le BtB.

    Selon cette théorie, un pléonasme, il s’agit aussi de dire une chose qui est déjà claire sans que l’on ait à la dire.
    (Something that is already implied.)

    Ex:
    Je l’ai vu de mes propres yeux.
    >>> de quoi vous serviriez-vous pour voir, sinon de vos propres yeux?

    Je conduis ma voiture sur les routes de Paris.
    >>> allez, sur quoi conduiriez-vous votre voiture, sinon sur la route?
    >>> ça suffit alors de dire « je conduis ma voiture à Paris ».
    >>> je crois même pouvoir en supprimer « ma voiture » >>> je conduis à Paris.

    Mais, ce genre de pléonasme n’est pas interdit, parce qu’il ajoute du « style » à une parole.
    Je suis donc d’acc avec Madame Tara qui a dit « Autre exemple : ce peut être avec fierté que j’annonce : je suis au volant de ma voiture: avec un accent sur le possessif « ma ». »

    Néanmoins ce genre de parole est classé comme un pléonasme, selon ces sources (les liens au dessus).

    Alors, revenons à ma question initiale.
    « Au volant de la/ma voiture », il est aussi classé comme un pléonasme?
    Vue que, « de la/ma voiture » est déjà clair sans que l’on doive le dire.

    Mais, je suis d’acc que l’on peut dire « au volant de ma voiture » et aucune théorie ne l’interdit.

    Merci.

    Edwin

    • 1503 vues
    • 4 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 20 août 2020 dans Accords

    Bonjour

    J’ai cité une théorie du BtB comme ci-dessous

    —–
    rendre suivi d’un adjectifLe verbe rendre peut être immédiatement suivi d’un adjectif (attribut) et d’un complément d’objet. L’adjectif s’accorde alors avec le complément :

    • Le ministère a rendu publics les résultats.
    • Le juge a rendu publique la sentence.

    —–

    « Ces projectiles qui rendent aveugle(s) »

    Ces projectiles = le sujet (et non, le COD)
    Il faut alors pas accorder l’adj.

    « Ces projectiles qui rendent aveugle. »

    Edwin

    • 1202 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 20 août 2020 dans Accords

    Bonjour,

    Selon la réponse de Jean Bordes dans ce post.

    —–
    L’emploi de « des plus » ou de « l’un des plus » impose l’accord de l’adjectif ou du participe passé au pluriel : C’est l’une des plus belles leçons qu’il nous ait laissées  (Clemenceau). Sous la fenêtre de ma chambre, un immense platane, qui est bien l’un des plus beaux arbres que j’ai vus. (Gide). Kant fut assurément une des plus fortes têtes que l’on ait connues. (Alain)
    —–

    Je crois écrire « Un des plus beaux cadeaux qui lui aient jamais été offerts était un livre. »

    Edwin

    • 30711 vues
    • 6 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 20 août 2020 dans Question de langue

    Madame Joelle, bonjour

    Après y avoir réfléchi pendant qq jours, je voudrais vous demander une nouvelle question svp.

    —–
    Vous aviez écrit

    Mais puisque vous posez la question, « en » représente un élément qui est  complément du nom « sort ». Il faut comprendre ici le nom « sort » comme le « destin », l’avenir … donc le sort de « cette situation/cette personne/cette guerre » est jeté.
    —–

    J’ai pu donc tirer cette conclusion de votre parole comme ci-dessous.

    1) Le sort de la guerre est jeté >>> le sort en est jeté
    2) La portière de cette voiture est cassée >>> la portière en est cassée

    Un cas
    A: qu’est-ce qui s’est passé avec ma voiture?
    B: désolé, la portière en est cassé involontairement.

    Ma question
    Pourrait-on vraiment dire (2) et ce que B dit?
    Je veux dire l’usage de « en » dans ces phrases.

    La réponse théorique typique qui est écrite dans des livres de grammaire française = désolé, j’en ai cassé la portière.

    Je comprends au 100% l’usage de « en » dans cette phrase, mais pas celui des phrases en question.

    Merci

    Edwin

    • 1158 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 19 août 2020 dans Question de langue

    Bonjour

    En effet, il semblerait que pour les noms de disciplines l’on utilise « en », et « à » pour les noms de jeux.

    Il est bon en mathématiques, en français, en philosophie.
    Il est bon au poker, aux échecs, à la pétanque.

    Avec les sports, l’usage est plus flottant, car ils peuvent être considérés comme des jeux ou comme des disciplines.

    Il est bon au football, au tennis, au basket (des jeux)
    mais:
    Il est bon en athlétisme, en natation (des disciplines sportives).

    Je ne pense pas qu’il soit incorrect d’employer en avec les noms de sports, lors que l’on les considère comme des disciplines sportives.
    En revanche, il me paraît fautif d’utiliser à/au avec des noms de disciplines.

    Il est bon en football, en rugby, en basket ne me surprend pas.

    Edwin

    • 2328 vues
    • 3 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 19 août 2020 dans Général

    Bonjour

    J’écris « ainsi qu’Antoine »

    En savoir plus 

    Edwin

    • 3061 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 18 août 2020 dans Question de langue

    Bonjour

    Pour dire “comment appelle-t-on le petit de la jument?” ou “comment s’appelle le petit de lajument?”, je dis « Le petit de la jument, c’est quoi? »

    Je dis « c’est quoi? », parce qu’il n’est pas une personne.

    Edwin

    • 912 vues
    • 1 réponses
    • 0 votes
  • Grand maître Demandé le 17 août 2020 dans Général

    Bonjour

    « vous avez un gendre plus brillant qu’il n’est noir. »

    Le « ne » là est un « ne explétif ». « Plus … que … » le déclenche.
    Ce genre de « ne » n’est pas une négation.

    Je crois que cette phrase veut dire « malgré il est noir, il est intelligent. »
    Cette phrase vient d’Othello de Shakespeare. La personne qui dit cette phrase s’adresse à un Maure, donc quelqu’un qui n’est pas blanc.

    Edwin

    • 1076 vues
    • 2 réponses
    • 0 votes