28
points
Questions
12
Réponses
7596
-
Nadimone, commuer ne convient pas du tout (on commue une peine, une sentence). De même, permuter, car ce verbe implique une idée de réciprocité (Elles permutent leurs emplois).
Aucun des synonymes donnés par le Grand Robert ne me paraît convenir, mis à part donc remplacer (et encore).
- 2416 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Bonsoir nadimone,
Je dirais : Bonjour, j’aimerais remplacer le rdv téléphonique par un rdv physique. Est- ce possible ?
Ou mieux : Bonjour, je souhaiterais que vous m’accordiez un rendez-vous à la place de l’entretien téléphonique. Est-ce possible ?
- 2416 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Bonsoir dizaz,
Ici, chaque protagoniste a un corps.
Selon l’Académie française, dans ce genre de cas, le pluriel et le singulier (et non pas uniquement le pluriel) sont corrects.
A cet égard, elle donne l’ex. bien connu des hommes qui ont chacun un chapeau (comme « vos » protagonistes ont chacun un corps), ex. repris par d’autres.
Or, elle écrit ceci à ce sujet sur son site, rubrique « Questions de langue » :« Leur chapeau ou leurs chapeaux ?
L’usage des meilleurs auteurs hésite entre le singulier et le pluriel (pour le nom et pour le possessif) lorsqu’un nom désigne une réalité dont plusieurs « possesseurs » possèdent chacun un exemplaire : on considère tantôt l’exemplaire de chacun, tantôt l’ensemble des exemplaires. Ainsi : « Mes compagnons, ôtant leur chapeau goudronné […] » (Chateaubriand) ; « Les deux lords […] ôtèrent leurs chapeaux » (Hugo) ; « trois avaient déjà retrouvé leur femme » (Chamson) ; « deux de mes amis et leurs femmes » (Arland). » (C’est moi qui ai graissé.)
On constate très clairement que l’Académie française admet les deux graphies : celle au pluriel (leurs chapeaux , leurs femmes) et celle au singulier (leur chapeau ; leur femme). Dans son Dictionnaire, elle donne, à l’article « II. LEUR, adjectif possessif », cet exemple : « Ils ont pris leur chapeau et leur manteau. »
Tous ces ex. correspondent à votre phrase, puisque, dans tous les cas, il y a plusieurs personnes (compagnons, lords, maris, amis, hommes, protagonistes) qui ont chacune « un exemplaire de la même chose » (comme écrit le Bon usage) : un chapeau, une femme, à nouveau un chapeau, un manteau, un corps).
Dès lors, il faut appliquer à votre phrase la règle ci-dessus, donnée par l’Académie française (le singulier et le pluriel sont admis), ce qui conduit à admettre les deux graphies suivantes :
– « les insectes se collaient à leur corps couvert de sueur » ;
– « les insectes se collaient à leurs corps couverts de sueur ».J’ajoute que l’exemple « Ces deux enfants ont perdu leur père. (ils sont frères). Ils n’ont qu’un seul père. » n’est nullement probant en ce qui concerne votre phrase puisque celle-ci correspond au cas où les personnes considérés (les protagonistes) ont chacune une chose (un corps), alors que l’exemple correspond au cas où les personnes (les deux frères) ont la même personne (un père) en commun ! (On est tous d’accord en ce qui concerne ce dernier cas ==> leur père).
L’académie française (service du dictionnaire) m’a d’ailleurs donné raison pour un cas semblable (cf. son courriel cité in extenso dans la très récente et intéressante discussion intitulée « Leur + pluriel »).
N.B. Leur (au singulier) n’est pas équivoque dans votre phrase (chaque protagoniste ne possède qu’un corps). Comme dans ils ôtèrent leur chapeau, ils ouvrent leur parapluie, ils sortent avec leur fiancée, ils regardent leur montre. Il n’y a donc pas d’équivoque qui pourrait
conduire à choisir ici plutôt le pluriel (leurs corps) pour la lever.A vrai dire, comme l’écrit J. Hanse , « la logique pure est incapable de trancher. Contre l’emploi du singulier, on pourra dire : N’ont-ils pour eux qu’un parapluie, qu’une fiancée, qu’une montre ? Mais contre l’emploi du pluriel : Ont-ils chacun plusieurs parapluies, etc. C’est pourquoi depuis des siècles l’usage hésite et laisse en général le choix. » (Cf. le dict. des difficultés de cet éminent grammairien, 3e éd., p. 41.)
C’est sans doute aussi pourquoi l’Académie et toutes les grammaires consultées (par ex., C. Fairon, A.-C. Simon : Le petit bon usage, oct. 2018, p. 135) offrent le choix.
Bien sûr, dans certains cas, leurs s’impose. Par ex. : Les filles rangent leurs affaires ; elles musclent leurs jambes (plusieurs personnes avec plusieurs choses par personne ; mais là, on sort du champ de « votre » cas, où il y a plusieurs personnes avec une seule « chose » par personne (un corps).
Bonne soirée. 🙂
- 6754 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Bonsoir Tony,
Wikitionnaire :
Macronisé : « participe passé masculin singulier de macroniser » .
Macroniser : « Soumettre à l’influence d’Emmanuel Macron. »
+ 4 exemplesMacroniste :
– comme adj. : « France)(Politique) Propre à Emmanuel Macron, à sa politique ou à ses partisans. »
– comme nom commun : (« France)(Politique) Partisan d’Emmanuel Macron. »On trouve aussi macronesque et macronien.
Macronesque : « (Politique) (Ironique) et parfois (Péjoratif) Relatif à Emmanuel Macron, sa politique, ses partisans. »Macronien :
– comme adj. : « (Politique) Relatif à Emmanuel Macron, à sa politique ou à ses partisans. »
– comme nom commun : « France) (Politique) Partisan d’Emmanuel Macron. » Synonyme de macroniste.
🙂
Pour essayer de répondre plus précisément à votre question, je dirais qu’un débat macroniste est un débat concernant la politique de Macron, comme ceux qui se déroulent actuellement en France avec ou sans la participation personnelle de celui-ci, alors qu’un débat macronisé est un débat où se fait sentir fortement l’influence du Président (en raison notamment de sa participation importante et de celle de certains de ses collaborateurs, du choix du lieu et des thèmes de la discussion par lui-même ; à la limite, c’est un débat où les autres participants ont peu la parole et sont peu écoutés).Qu’en pensez-vous ?
Cette réponse a été acceptée par Tony. le 3 mars 2019 Vous avez gagné 15 points.
- 2681 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Joli « les pinceaux » !
Oui, vous êtes dans le vrai.
Il y a bien lieu d’écrire des bleus indigo (sans trait d’union et sans s à indigo).- 23240 vues
- 11 réponses
- 0 votes
-
Bonjour Lilas.
Vous demandez aussi une « règle ». Il n’y a pas de règle absolue concernant le nombre du complément du nom. Toutefois,cet article de la Banque de dépannage linguistique (BDL) vous sera sans doute utile, d’autant qu’il comporte de très nombreux exemples.
- 3334 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Voici la réponse (par courriel) de l’Académie française (je certifie sur l’honneur que je reproduis fidèlement cette réponse ; les deux notes de bas de page sont, bien sûr de moi) :
« Service du Dictionnaire (Académie française)
A Joël ‘< joel…………..@………...D.0965 Correction de phrase Dire, Ne pas dire
Avant-huer à 15 : 28Monsieur,
Vous avez parfaitement lu l’article* : les deux graphies** sont possibles.
Cordialement.
MCC
Service du Dictionnaire ».
(Fin du courriel)_____________________________________________________________
* Il s’agit de l’article de l’Académie française intitulée « Leur chapeau ou leurs chapeaux ? », qui se trouve sur son site, à la rubrique « Questions de langue ».
** Il s’agit de : « Ils ont perdu leur maison, détruite par les inondations. » et de : « Ils ont perdu leurs maisons, détruites par les inondations. » Rappel : J’ai soutenu depuis le début de la discussion que ces deux graphies étaient possibles, alors que deux contributeurs soutenaient que seule la seconde graphie (« au pluriel ») était correcte.Je ne me reconnais pas dans le tableau que vous, Cathy Lévy, dressez de moi.
J’ai insisté car cela me gênait vraiment de voir, d’une part, Margot faire fausse route et, d’autre part, une erreur être diffusée sur ce site réputé.Sur la suppression de l’anonymat des votes, notamment négatifs, je partage votre point de vue : j’ai moi-même formulé la même demande à deux reprises.
- 9210 vues
- 11 réponses
- 1 votes
-
Bonsoir Juju,
Je ne ferai pas le jeu de mot consistant à vous dire que ‘on vous en fait voirde toutes les couleurs (prétérition) !
Vous m’interrogez de nouveau. Entre temps, Czardas et Joëlle ont donné leur avis, qui va dans le sens du mien.
Je vous confirmerai tout de même qu’il convient d’écrire des verts émeraude , en ajoutant ceci :
1° La Banque de dépannage linguistique (BDL), à laquelle je vous ai renvoyée dès mon premier message, indique ceci, qui va dans mon sens :
« Lorsqu’un nom de couleur est qualifié par un adjectif (de couleur ou non), ce dernier s’accorde en genre et en nombre avec ce nom. Toutefois, lorsqu’un nom de couleur est qualifié par un autre nom, celui-ci demeure invariable. On emploie alors ce nom comme si l’on sous-entendait de la couleur de : des jaunes paille = des jaunes [de la couleur de la] paille.
Exemples :
– Les bleus profonds et les acajous flamboyants sont très à la mode cet automne.
– Les châtains moyens ou clairs te vont à merveille.
– On a choisi pour cette maison des blancs jaunâtres et des verts bouteille.
– Les roses saumon et les jaunes citron sont présents dans ses toiles. »
(C’est moi qui ai souligné.)2° L’éminent grammairien Joseph Hanse (cf. son dict. des difficultés, 3e éd., p. 44) écrit : « Si le nom de la couleur est qualifié par un adjectif, celui- varie ; s’il l’est par un nom, celui-ci reste invariable. » Et il donne, entre autres, les exemples suivants : « des jaunes paille, des roses bonbon » et précise « Pas de trait d’union ».
3° Puisque la BDL et J. Hanse notamment considèrent que « paille » et « citron » (par ex.) sont des noms respectivement dans « des jaunes paille » et « des jaunes citron », on ne voit pas pourquoi « émeraude » n’en serait pas un dans « des verts émeraude » (dans le Grand Robert, le premier sens d’émeraude est même « pierre précieuse, … ».
Je note au surplus que des est un déterminant (article)…
4° Dès lors, il convient d’appliquer à des verts émeraude(s ?) la règle rappelée par Hanse, la BDL et Wikipédia, applicable aux noms de couleur composés (cf. 1° et 2° ci-dessus), ce qui donne des verts émeraude (comme je l’avais indiqué dans mon premier message).
5° Il reste à examiner si la phrase du TLFi que vous citez, Juju, fait obstacle à cette graphie.
A mon avis, il n’en est rien :
a) Voir le dernier § du message de Joëlle ;
b) A supposer même que l’on puisse tirer une règle pour l’accord en nombre de certains termes de couleur, elle serait inapplicable aux noms de couleur composés (comme (des) verts émeraude) puisque (l’) opale est un terme de couleur simple et non pas composé et que la distinction simple/composé a une importance en la matière.6° D’ailleurs, les auteurs écrivent tous des verts émeraude.
Bonneoirée.
- 23240 vues
- 11 réponses
- 0 votes
-
Bonsoir Juju.
N.B. Juju14 ne demande pas comment s’orthographie vert émeraude dans, par ex., des rubans vert émeraude, mais comment met-on au pluriel un vert émeraude. Au demeurant, elle évoque, à plusieurs reprises les « noms de couleur » et non les « adjectifs de couleur ».
Wikipédia (article « Accord des adjectifs et des noms de couleur en français », point 1.9 dans le sommaire) rappelle la règle (cf. aussi la BDL) :
« Pluriel des noms de couleur
L’adjectif qualificatif de couleur employé comme nom s’accorde comme tout autre nom et, s’il est accompagné d’un adjectif ordinaire ou de couleur, celui-ci suit les règles habituelles. S’il est accompagné d’un autre nom*, ce dernier demeure invariable.
Exemples
-
- des jaunes paille, des roses bonbon.
-
- des bleus marins, des bleus roi.
-
- des bleu–vert, des gris–bleu, des café-au-lait, des poivre et sel. »
Ecrivez donc : des verts émeraude , des bleus ciel.
* Par ex. saumon, paille, citron, bonbon. ciel. Des jaunes paille = des jaunes couleur de la paille ; des bleus ciel = des bleus couleur du ciel (quand il est bleu, bien sûr !).
- 23240 vues
- 11 réponses
- 0 votes
-
-
Dans un cas de divergence entre deux contributeurs – qui plus est, deux grands maîtres -, il n’est pas inutile que d’autres donnent leur avis motivé…
Souhaiter que est suivi du subjonctif : cf. Hanse, Péchoin/Dauphin/Cellard, Larousse en ligne*, etc.
* « Souhaiter que (+ subjonctif) : je souhaite qu’elle soit heureuse dans sa nouvelle vie. »- 1836 vues
- 3 réponses
- 0 votes
