6135
points
Questions
1
Réponses
967
-
- 724 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
Le, la et les sont pronoms définis COD, jamais COI.
Le et la s’élident devant une voyelle en l’ : « Je l’aime. »Je la mange -> Je mange qqc du genre féminin.
Je le mange -> Je mange qqc du genre masculinLui est un pronom COi de genre neutre qui ne s’élide jamais : Il signifie « à lui*aussi bien que « à elle ».
Je lui donne = je donne « à lui » ou je donne « à elle ». Le pronom pluriel est leur sans « s » final qui signifie « à eux », « à elles ».
L’accord du participe passé est ici plus difficile à déterminer puisque l’on peut à la fois « conseiller d’acheter » ou « conseiller une montre », tout comme on peut conseiller une thérapie ou conseiller de suivre une thérapie.
Dans votre cas, j’accorderais, rien n’indiquant que c’est l’achat, et non la montre, qui m’a été conseillé.
« Il a acheté la montre que je lui ai conseillée. »
- 574 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
Ici votre COD est « l' », reine est un adjectif attribut de « l' » , attribut qui nous renseigne sur le genre de « l' » Féminin.
Vous accordez donc avec le COD féminin « l' » placé avant : Il l’a faite reine.
- 417 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Changez donc de professeur.e de français ! Voire faites-lui discrètement suivre le lien qui conduit ici !!
« Peut-être » signifie « probablement », c’est un adverbe et non un verbe conjugué-
- 702 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Bonsoir,
la particularité de « se voir » en qualité de semi-auxiliaire est que l’action du verbe ne peut pas être considérée définitivement actée, dans le cas où le sujet fait l’action de l’infinitif, auquel cas le PP s’accorde avec le sujet. On peut remplacer voir par penser, imaginer,etc.
« Elle s’est vue mourir », « elle s’est vue gravir les plus haut sommets », etc.
Dans le cas où le sujet ne fait pas l’action mais la subit( et le PP est alors invariable ), « se voir » a également une fonction de concession : « Elle s’est vu proposer une réunion » et non « elle s’est fait proposer une réunion ».
La réalité de l’action n’est pas acceptée par le sujet.
Pour résumer :
« Cette candidate politique s‘est vue couper la parole au candidat du Partit X ». Fait l’action
« Cette candidate politique s‘est vu couper la parole par le candidat du Partit X ». Subit l’action
« Cette candidate politique s‘est fait couper la parole par candidat du Partit X ». Subit l’action plus fortement- 1393 vues
- 4 réponses
- 1 votes
-
Bonjour,
un brouhaha est un ensemble de paroles diverses se mêlant en un bruit de fond inintelligible. C’est un mot singulier qui n’a pas fonction à être marqué du pluriel. C’est un ensemble qui forme un tout.
De même, sémantiquement il est un constituant de l’atmosphère qui ne peut pas être pleine de brouhaha. Une atmosphère est un ressenti, un brouhaha également.
Un brouhaha peut créer une atmosphère, participer à une atmosphère. Il ne peut pas la remplir,
- 408 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
Grammaticalement « de » est ici un déterminant indéfini pluriel (qui remplace « des » dans les phrases négatives mais également devant un adjectif postposé dans les phrases positives)
« Jo avait entendu des prénoms aussi poétiques » -> « Jo n’avait jamais entendu de prénoms aussi poétiques que celui-là. »
Il est vrai que si l’on considère « de » comme un marqueur de quantité ( ce qu’il n’est pas mais la logique de l’interprétation de la langue l’admet) , il en aurait donc entendu moins de un et le singulier s’entend -> « Jo n’avait jamais entendu de prénom aussi poétique que celui-là. »
Le scripteur peut se faciliter la tâche : le déterminant indéfini singulier existe, c’est « un » qui vaut pour tout les cas.
« La mystérieuse inconnue s’appelait donc Aurore. Jo n’avait jamais entendu un prénoms aussi poétique que celui-là. »
« La mystérieuse inconnue s’appelait donc Aurore. Jo avait autrefois entendu un prénom aussi poétique que celui-là. »
Cette réponse a été acceptée par VincentDlrx. le 7 mai 2024 Vous avez gagné 15 points.
- 503 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
Effectivement, ici, pas d’accord.
Le COD de « frayer » est le chemin placé après.
« Se » est COI -> Ils ont frayé un chemin à eux
- 516 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
Avec beaucoup moins de références que mes camarades, je dirais simplement que « aimer à » signifie tout simplement, dans un langage plus poétique, « prendre plaisir à » ; une atténuation légère du verbe aimer. J’aimerais à être capable de vous en démontrer la pertinence, hélas, j’en suis incapable. 🙂
Votre question m’aura permis de faire connaissance avec » assavoir », je vous en remercie.
- 811 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
Bonjour,
si dans votre première phrase l’antécédent de « telles » s’identifie facilement, dans la deuxième difficile de trouver celui de « tel que pourrait le faire ».
Cette deuxième phrase n’a pas vraiment de sens.- 763 vues
- 5 réponses
- 0 votes
