35
points
Questions
4
Réponses
3
-
Bonjour,
Les deux sens (niveau assuré ou…sécurité et sûreté assurées) sont envisageables. Toutefois, compte-tenu de la syntaxe de votre phrase, il convient d’accorder « assuré » avec sûreté et sécurité soit “sûreté et sécurité de niveau maximal assurées » .
si vous souhaitez « assurer » le niveau maximal il est plus correct d’écrire : « le niveau maximal de sûreté et sécurité assuré.».- 1414 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Bonsoir,
Je reviens sur la phrase
« Je ne pensais pas que vous étiez française ».
Je comprends que la concordance des temps imposerait le subjonctif imparfait : « je ne pensais pas que vous fussiez française ».Toutefois, il me semble que la phrase au passé n’a pas du tout le même sens :
– « je ne pensais pas que vous étiez française » = vous êtes française, (état réel et certain) et pourtant je ne le pensais pas ( je ne l’aurais pas cru ).
Alors que « je ne pensais pas que vous fussiez française = je ne pensais pas que vous puissiez être française (et vous ne l’êtes peut-être pas) – qui introduit une hypothèse avérée ou non. Ce serait d’ailleurs la vraie transcription grammaticale et de sens au passé de la phrase « je ne pense pas que vous soyez français ».Par ailleurs l’utilisation du subjonctif présent (expression orale) me paraît totalement incorrecte : « je ne pensais pas que vous soyez française ».
En conséquence j’aurais tendance à soutenir que la phrase « je ne pensais pas que vous ÉTIEZ française est correcte,
Merci pour vos commentaires.
Liza- 3123 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Merci,
Donc il n’est pas correct d’employer l’imparfait de l’indicatif : je ne pensais pas que vous ÉTIEZ française ou que vous DEVIEZ PARTIR SI TÔT ?
- 3123 vues
- 3 réponses
- 0 votes