RE: multi : tiret ou pas, accord ou pas ?
Deux extraits de cette page de l’Office québécois de la langue française consacrée à la question : – pour ce …
En savoir plusDeux extraits de cette page de l’Office québécois de la langue française consacrée à la question : – pour ce …
En savoir plusVous avez raison, les 2 sont en concurrence et tout aussi corrects. « de » serait plus littéraire; « en » semble néanmoins incontournable …
En savoir plusLe plus correct, une phrase rédigée. Je te remercie pour ta réponse. Retour n’est pas synonyme de réponse et merci …
En savoir plusEn effet, je vous le confirme, mais tous les grammairiens ne sont pas d’accord sur le sujet, et certains pensent …
En savoir plusLe futur simple serait :« Je tremble à l’idée de me voir privé de ce que tant de temps et d’efforts …
En savoir plusBonjour, C’est un dispositif, improprement mais couramment appelé store, qui est principalement constitué d’une banne. On pourrait comparer la construction …
En savoir plusMerci Ouatitm et Tara. Tara, pourquoi pensez-vous que « banne est manifestement complément du nom store comme journal » dans …
En savoir plusJe vous remercie à tous les deux, infiniment !
En savoir plusBanne : du bas latin benna (« chariot d’osier »). Forme collatérale de benne en usage dans les patois normand et lyonnais,– …
En savoir plusBonjour, j’en pense qu’il s’agit d’une appellation commerciale à la limite du pléonasme (store me parait être amplement suffisant)et qu’il …
En savoir plus