Informer.
Bonjour.
On lit parfois dans certains avis, notes, communiqués, émanant d’organismes, d’organisations, ou d’organes étatiques, en titre et dans le corps du texte, le verbe informer sans C.O.D.
La Commission X informe.
La Commission X informe que les inscriptions…
Qu’en pensez-vous ?
Merci.
Le CNRTL précise que le verbe informer est transitif et donc suivi d’un CO et notamment d’un COD : on informe quelqu’un de quelque chose.
Donc, cet emploi est peu correct. Je vous propose donc :
La commission informe le public que…
ou
La commission annonce ou fait savoir
Merci, Joelle. Cette question m’a fait venir à l’esprit le verbe communiquer.
On trouve parfois comme en-tête ou titre : » Le Conseil X communique. »
Comme titre, je pense que c’est acceptable.
Mais pas dans le corps du texte: « Le Conseil X communique que … »
Dans l’époque de « communication » permanente dans laquelle nous vivons, certaines formes se sont imposées. Les tournures « X informe » ou « Y communique » sans complément sont typiques des communiqués de presse et les caractérisent (notamment contre des messages parasites ou parallèles).
C’est une habitude anglo-saxonne qui, correcte ou pas, est bien installée et appartient au monde des médias et de la finance.
Merci pour ces informations, Chambaron.