Doit-on écrire « Elle était toute hors d’elle-même », ou bien « Elle était tout hors d’elle-même »,
Doit-on écrire « Elle était toute hors d’elle-même », ou bien « Elle était tout hors d’elle-même »,
Elle est était tout hors d’elle-même parce que « tout » est devant un adjectif —> elle était tout à fait/complètement/entièrement hors d’elle.
Si on remplace le pronom par un nom, on voit mieux comment cela fonctionne :
°Cette femme était toute hors d’elle est incorrect parce qu’on ne peut dire : toute la femme était hors d’elle
Le cas est différent ici : elle était toute sollicitude car le sens en est toute cette personne était sollicitude
—
Il ne semble pas nécessaire de préciser « même » hors d’elle suffit.
Bonjour Mani,
Je ne partage pas l’avis de Tara.
Ici tout est adverbe, hors de soi, locution adjectivale. En principe un adverbe est invariable, cependant tout fait exception ; extrait du Bescherelles :
Mais tout fait exception à cette règle lorsqu’il modifie un adjectif féminin, et que ce qui suit l’adverbe tout commence par une consonne ou un h aspiré.
Puisque le h de hors est aspiré*, il faut mettre toutE.
Elle était toute hors d’elle-même.
* Extrait du TLFi :
Prononc. et Orth. : [ɔ:ʀ] init. asp.
Je vous ai mis un point pour clarifier le fil.
OK Tara, merci. 🙂
(Apparemment, « on » s’est chargé de vous retirer le vote positif, et même plus, bon…)
Merci beaucoup. Je pencherais plutôt pour l’avis de phil-en-trope. En fait, je connais la règle à laquelle vous faites référence, mais c’est le h de hors qui me posait question: aspiré ou pas?
De rien. 🙂
Oui, j’ai donné le TLFi, parce qu’il l’indique explicitement. Souvent, l’aspiration est indiquée par une apostrophe, comme dans Usito ; Larousse en ligne, la marque par un astérisque.
Oui excusez-moi, j’ai fait erreur en me focalisant sur la fonction adverbe en face d’adjectif!! Enlevez moi le point qui fait confusion s’il vous plaît.