61572
points
Questions
11
Réponses
9024
-
Les noms de guerres sont généralement constitués d’un nom spécifique qui caractérise ce nom générique, lui donne son unicité. On met une majuscule uniquement au nom caractéristique :
la guerre de Cent Ans
les guerres de Religion
On place cependant une majuscule initiale au terme générique ainsi qu’à l’adjectif qui le précède dans les dénominations suivantes :
la Guerre folle
la Grande Guerre
la Première Guerre mondiale
la Seconde Guerre mondiale==> la Seconde désigne bien la Seconde Guerre mondiale ; je mettrais la majuscule à Seconde.
- 481 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Vous ne devez pas accorder le participe passé avec le sujet lorsqu’il y a l’auxiliaire être.
La seule chose qui m’avait manqué, c’est sa présence.- 581 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
enveloppé dans une serviette, se réfère à « l’enfant ». Il doit être rapproché. L’apposition doit être clairement liée au sujet de la phrase.
Enveloppé dans une serviette, l’enfant dormait contre sa mère/ dans les bras de sa mère.
voici la règle :Placé en tête de phrase, l’adjectif en apposition (suivi de ses éventuels compléments) doit toujours renvoyer à la même entité que le sujet.
Si l’adjectif apposé se réfère à un autre élément, la phrase contient alors une rupture de construction (appelée « anacoluthe ») ; l’énoncé devient incorrect, voire saugrenuL’erreur à repérer : Énormes et honteuses, nous avons dû corriger leurs erreurs.
Cette phrase signifie que c’est nous qui sommes énormes et honteuses !
Il faut écrire : Nous avons dû corriger leurs erreurs, énormes et honteuses.Exemple : Énormes et honteuses, ces erreurs ont été rapidement corrigées
- 448 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Je sens cette personne bien dans sa peau, heureuse. J’aime bien cette personne (selon que « bien » est attribut du COD ou adverbe).
Un COD suffit, c’est « cette personne ». Dans la langue parlée, comme dans votre phrase, il y a répétition de 2 COD : la/cette personne pour un effet d’insistance.
Exactement comme « elle est chouette ta moto ». « elle » et « ta moto » sont sujets avec répétition.- 527 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
La conclusion qu’ils en avaient tirée : accord avec conclusion (cod placé avant) ; le pronom « en » est COI.
on tire une conclusion, on ne fait pas de conclusion.- 429 vues
- 5 réponses
- 0 votes
-
La femme ne demande plus sa place , elle l’a créée et l’affirme.
Le participe passé du verbe créer s’accorde au féminin avec le COD placé avant ; ce COD est le pronom l’ qui représente « sa place » (si j’ai bien compris).Créer = infinitif, créé (PP au masculin), créée (PP au féminin).
- 354 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
de remplace « des » lorsqu’il y a un adjectif intercalé et/ ou une négation. C’est du moins l’usage à l’écrit et en langue parlée soignée. Comme tu as de jolis cheveux! Léo et Rosalie sont de bons amis.
Il y a des artistes ici / il y a de bons artistes ici
Elle a des enfants / elle n’a pas d’enfants
Je mange du beurre / je ne mange pas de beurre.- 307 vues
- 1 réponses
- 0 votes
-
Invariabilité du participe passé précédé de en : si « en » représente le COD
- Des cerisiers en fleurs, j’en ai vu beaucoup au Jardin botanique.
- Il y a de très belles villes en Espagne; j’en ai visité plusieurs.
- Elle a envoyé plus de lettres qu’elle n’en a reçu.
Le pronom en peut également être complément indirect du verbe dans une phrase qui comporte un autre complément du verbe, direct celui-là. L’accord du participe passé se fait alors en fonction de ce dernier complément.
- Ses livres font fureur; les films qu’on en a tirés connaissent le même succès. (En, qui représente ici livres, est et qu’, qui reprend films, est COD, d’où l’accord au masculin pluriel du participe passé tirés.)
- 656 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Un sac de patates est forcément rempli de patates ; un sac à patates est un sac spécialement conçu pour porter des patates (au figuré entendu parfois : une robe large et sans forme) .
Pareil pour une tasse de café et une tasse à café…un verre de vin et un verre à vin.
etc.- 283 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Le projet apporte à lui seul toute la rémunération et (toute) la créativité que d’autres vont chercher ailleurs.
Il me semble que le premier « toute » reste au singulier (au sens de la totalité de la rémunération et de la créativité) et englobe les deux éléments et que l’autre entre parenthèses est sous-entendu.
Il n’y a aucune raison de mettre un pluriel .- 367 vues
- 1 réponses
- 0 votes
