13356
points
Questions
20
Réponses
2042
-
Si vous écrivez « la voiture de ma grand-mère est en piteux état » aucune ambigüité, n’est-ce pas ?
Eh bien, à mon sens, la phrase que vous nous donnez a exactement la même signification.
De plus, on dira plutôt d’une grand-mère qu’elle est en mauvaise santé.Pour votre phrase, on dirait presque un trait d’ironie, qu’on pourrait traduire par :
C’est la voiture de ma grand-mère qui sont en piteux état (l’une comme l’autre)- 583 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
En principe on dira « criant de vérité » voir ICI
Maintenant, je ne suis pas sûre que cela soit adapté pour personnalité, énergie et émotion…
Ma suggestion :
Tout ici témoigne de sa personnalité, son énergie, son émotion.- 440 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Le contexte peut jouer aussi sur les nuances de sens de ces locutions.
Par exemple
Votre professeur vous donne un conseil : il vaut mieux commencer par lire le roman avant de voir le film.
Personnellement, vous préférez voir le film d’abord.
Alors votre professeur insiste plus fermement « il vaudrait (vraiment) mieux lire d’abord le roman » qui peut être suivi de « sinon (l’interprétation du réalisateur peut vous éloigner du sens premier…) » ou encore de « afin de (mieux saisir le point de vue de l’auteur…) ».
Le conditionnel ici suggère alors plutôt une obligation, impératif atténué par l’emploi du conditionnel., équivalent à « il faut / il faudrait« .Autre exemple (où la nuance est sur un autre registre)
Vous faites quelque chose qui déplairait à la personne qui partage votre vie.
Votre ami proche vous dit : il vaudrait mieux qu’elle / il ne l’apprenne pas. (afin de ne pas le blesser, la mettre en colère, etc.)
Vous l’avez fait, rien ne s’est su, et votre ami vous dit : il vaut mieux qu’elle / il n’en ait rien su. (cela vaut mieux pour toi, car sinon elle / il t’aurait quitté, etc.)- 1443 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Je ne vous comprends pas très bien Alain…
Vous savez que « Suite à » ne se dit pas, mais vous souhaitez l’employer quand même…
On vous confirme que la bonne tournure serait « des yeux au beurre noir » mais vous préférez employer le singulier…
Bon, c’est votre choix…
En tout cas, il me semble qu’il manque une proposition à votre phrase, (soulignée dans mon exemple ci-dessous), et voici ma suggestion :
Après les fractures, les points de suture, et les yeux au beurre noir qu’il avait endurés……………………….- 567 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Voici ce qu’en dit l’Académie :
MOUDJAHID Prononciation :(les deux d se font entendre) nom masculin (pluriel Moudjahidin ou Moudjahidines).
Étymologie :xxe siècle. Emprunté de l’arabe muujahid.
Pour les musulmans, celui qui prend part au djihad, ou guerre sainte.- 441 vues
- 2 réponses
- 0 votes
-
Oui, votre tournure est correcte, mais le « en » est inutile ici : quelles que soient les circonstances / quel qu’en soit l’enjeu
- 421 vues
- 3 réponses
- 0 votes
-
Gougeon,
Vous ne posez pas correctement les questions :
Une planche qu’on avait oubliée –> on avait oublié quoi ? « Que », COD, mis pour « une planche » –> accord au féminin-singulier
Une satisfaction qui avait grandi –> elle avait grandi quoi ? Là ça ne fonctionne pas, car dans ce cas, grandir est intransitif, il ne peut pas avoir de COD.L’arbre magique que Clara avait suspendu –> elle avait suspendu quoi ? « Que » COD mis pour « arbre magique » –> accord au masculin-singulier
- 516 vues
- 6 réponses
- 0 votes
-
Vous écrivez : « Il y a longtemps défilaient des dizaines de personnes – n’eussent-ils été plus – »
Non, cette tournure n’est pas correcte, et même doublement inappropriée, car en plus « personnes » est du genre féminin.
Ma suggestion :
Il y a longtemps défilaient ici des dizaines de personnes _ si ce n’est plus _- 669 vues
- 4 réponses
- 0 votes
-
Jacques Prévert a écrit une poésie qui s’appelle « Le cancre », et il écrit :
Il dit non avec la tête
Mais il dit oui avec le cœur
Il dit oui à ce qu’il aime
Il dit non au professeurÀ mon sens les guillemets ne s’imposent pas.
- 656 vues
- 2 réponses
- 1 votes
-
Ici on conjugue le verbe au pluriel, puisque le sujet est au pluriel :
Les rouleaux farcis roulent / ont roulé / avaient roulé / roulerontEn ce qui concerne l’accord du PP, en effet, comme vous le souligne Joëlle, avec l’auxiliaire « avoir » on accorde avec le COD s’il est placé avant :
Les rouleaux que j’ai posés sur le sol / que j’avais posés sur le sol
J’ai posé quoi ? « Que » (COD) mis pour « les rouleaux », placé avant « avoir », donc on accorde en genre et nombre.
De la même façon :
La chanson que j’ai chantée / les fillettes que j’ai embrasséesCette réponse a été acceptée par Nuage. le 3 juillet 2024 Vous avez gagné 15 points.
- 514 vues
- 3 réponses
- 0 votes
