RE: Voir / pleurer
Salut tout le monde !! Je sollicite votre aide pour transformer la phrase suivante en discours direct vu qu’elle m’avait beaucoup troublé :
Il a demandé a Pérez s’il avait vu que je ne pleurais pas.
Je viens de la lire dans le roman absurde » l étranger » , et la seule issue que j aie trouvée est de dire :
Tu ne m as pas vu ne pas pleurer
Mais je ne suis certain s il s agit d un énoncé correct ou non
Il a demandé a Pérez s’il avait vu que je ne pleurais pas.
C’est une interrogation.
– La phrase se termine par un point d’interrogation
– Elle porte sur le verbe voir. C’est ce verbe qui portera la marque de l’interrogation : l’inversion du sujet.
Que je ne pleurais pas est COD de ce verbe et « ne bouge pas » (c’est une proposition subordonnée COD dite aussi complétive).
===> Il a demandé a Pérez : as-tu vu qu’il ne pleurait pas ?
Cette inversion n’a pas toujours lieu. On peut avoir : il a demandé à Pérez : tu as vu qu’il ne pleurait pas ?
Une troisième forme est possible : Il a demandé à Perez : est-ce que tu as vu qu’il ne pleurait pas ?
La première forme est la plus soutenue.
Remarques :
Quand on passe au discours direct on effectue des modifications.
– il faut faire attention aux pronoms qui changent souvent : ici il > tu et je > il
– les temps employés peuvent être différents : ici on passe du passé « avait vu » au présent « as vu »
– il peut y avoir d’autres modifications : exemples : la veille > hier – ce jour-là > aujourd’hui, etc. Ce n’est pas le cas ici.
Il faut simplement se fier au sens.
Tara
C’est un roman de l’absurde, mais pas un roman absurde.