RE: Cette phrase, est-elle juste ?
Bonsoir, même si elle est formulée étrangement est-elle pour autant fausse et si oui qu’est ce qui ne va pas ? Merci.
« Après qu’il est venu il m’a montré, il se peut que je n’aie pas eu grand-chose à dire. »
J’allais dire comme français.
J’ajoute seulement que le subj. après « il se peut que » est correct.
Bonjour,
Vous êtes sûr ?
Car L’Ac. fr. dit :
« À la différence de avant que, qui implique une notion d’éventualité, après que, marquant que l’on considère le fait comme accompli, introduit une subordonnée dont le verbe doit être mis à l’indicatif. Je rentrerai après que la nuit sera tombée. Il est parti après que nous l’avons tous salué.«
Français, soyez sympa. dites à qui vous vous adressez.
Après « après que » ==> indicatif.
Après « Il se peut que »==>subjonctif. ==> Il se peut que je n’aie pas…
Je n’ai jamais dit le contraire. Relisez-moi bien, vous verrez.
Bonne soirée!
Bonjour Prince,
Je suis désolé.
En mettant un commentaire, je pensais que vous sauriez à qui je m’adressais.
Et j’ai mal lu votre réponse…
Désolé !
Et après « Il se peut que », le subjonctif est autorisé, mais l’indicatif aussi ?