Va t’en chercher un autre
Bonjour,
Juste une confirmation :
Va-t’en
Va t’en chercher un autre
Pas de tiret dans la 2e phrase, on est d’accord ?
Il n’y a pas de raison de supprimer le trait d’union dans la seconde phrase. Dans les deux cas, il s’agit de la forme impérative avec inversion du pronom (s’en aller donne va-t’en, allons-nous-en, allez-vous-en ).
Je ne suis pas sûre car le sens est différent et va n’est pas rattaché à t’
Va-t’en est la forme à l’impératif de s’en aller.
Pour va(-)t’en chercher un autre, deux analyses sont possibles :
– aller s’en chercher un autre donne va t’en chercher un autre, sans trait d’union (= va te chercher un autre) ;
– s’en aller chercher un autre donne va-t’en chercher un autre, avec trait d’union (= pars en chercher un autre, comme dans va-t’en faire ceci).
Les deux sont donc possibles, avec une nuance de sens (s’en aller chercher/aller s’en chercher).
Je ne savais pas que les deux versions étaient possibles, mais ceci dit je préfère celle sans trait d’union.
Ne manquerait-il pas dans la seconde phrase un mot : »Va-t’en en chercher un autre » ?
Oui, si l’on omet la lourdeur de la tournure, c’est cohérent.
Toutefois, j’ai fouillé un peu sur le sujet. Grevisse et Larousse indiquent que s’en aller s’emploie comme semi-auxiliaire avant un infinitif, comme aller, pour indiquer un futur proche. Cet emploi est réservé à la première personne du singulier et à l’indicatif présent (Je m’en vais vous le dire). A d’autres personnes, cela est archaïque.
Le Robert mentionne un autre sens : se mettre en mesure de. Va-t’en voir un peu ce que fait ma fille.
Je ne trouve pas trace de s’en aller + infinitif au sens où je l’ai indiqué (partir faire qqch). Donc finalement, suivant votre intuition initiale, que je partage, seule la forme sans trait d’union à l’impératif semblerait correcte. Aller s’en chercher un autre > Tu vas t’en chercher un autre > Va t’en chercher un autre.
