portant
Bonjour,
Je corrige actuellement un texte administratif, dans lequel se trouve une phrase de ce type : « Conformément à l’arrêté ministériel du […] modifié, portant règlement de la sécurité […] »
Je m’interroge sur l’emploi de « portant ».
J’aurais écrit « portant sur le règlement ». Or, je retrouve ce type de phrase en cherchant sur Google. Dans des articles liés aux lois, justement.
Qu’en pensez-vous?
D’avance, merci et bonne journée!
Il s’agit du langage juridique.
Le langage du droit, comme toute langue spécialisée, a : une sémantique, une syntaxe, un lexique et une stylistique qui lui est propre.
Il est évident que, au-delà des verbes spécialisés, le discours juridique fait usage des verbes de la langue générale qui, en combinaison avec les noms terminologiques, forment des constructions verbales capables d’exprimer le sens juridique.
Extrait d’un article de Do. Ri. F. Università : « Le droit et la langue »
Il s’agit d’un archaïsme que la langue juridique a conservé du Moyen Âge, phénomène assez fréquent. Le verbe porter a ici le sens de ordonner, décréter.
À cette époque, le verbe porter se construisait avec de très nombreux compléments directs sans article, désormais tombés en désuétude : porter dommage, blâme, garantie, foi, joie, haine, etc.
De nos jours cela explique quelques tournures comme porter témoignage, porter préjudice (à quelqu’un) ou un porte-parole (porter la parole avait un sens plus solennel que la simple transmission). On peut aussi citer le bien connu « la nuit porte conseil ».
