Des doutes sur des accords. Merci

Répondu

Bonjour.

Pouvez-vous m’aider à savoir si ces phrases sont bien accordées s’il vous plaît ? J’ai quelques doutes. Merci.

– « Une pensée erronée que j’ai vite chassée de mon esprit lorsque… »
(C’est un homme qui parle)

– « Harry m’a simplement informée que les interrogatoires ont porté leurs fruits. »
(C’est une femme qui parle)

– « L’idée d’y emmener Alexia ne m’a plus quittée. Blottie contre moi, je lui pose la question… »
(C’est un homme qui parle. Et on peut vraiment dire aussi « Blottie contre moi », ou je devrais plutôt mettre autre chose comme « Pendant qu’elle est blottie contre moi, je lui pose la question » ?)

– « Il m’a manipulée, il a joué avec mes sentiments. Il m’a laissée croire qu’il n’était qu’un ingénieur ! Le revoir m’a secoué, certes »
(C’est une femme qui parle d’un homme)

– « Les raisons qui m’ont poussée à mettre mon nez dans son histoire »
(C’est une femme qui parle)

– « Inutile de te dire que ses hurlements nocturnes nous ont autant fait flipper que déchirés le cœur. »
(Accorder « déchirer » ?)

NP Membre actif Demandé le 21 janvier 2024 dans Accords

Pour vous améliorer en orthographe, testez les modules d’entraînement du Projet Voltaire :

2 réponse(s)
 
Meilleure réponse

Blottie contre moi, je lui pose la question : seule cette formulation est incorrecte. Le participe passé se rapporte au sujet qui s’exprime après. Ici « je », et non au complément d’objet indirect « lui ».
Il faut écrire par exemple : alors qu’elle est blottie contre moi, je lui pose la question
Écrire : blottie contre moi , elle écoute attentivement ma question est syntaxiquement correct

Avec l’auxiliaire « avoir », le participe passé s’accorde avec le COD s’il est placé avant.
Remarques :
– Certains verbes n’ont pas de COD
– Le participe passés du semi-auxiliaire faire est invariable (elle s’est fait porter absente) – on préconise la même chose pour « laisser » qand il est suivi d’un infinitif
– les autres compléments n’influent pas sur l’accord.

Une pensée erronée que j’ai vite chassée de mon esprit > « que »  reprend un nom féminin singulier. Il est COD. Il est placé avant >> accord
Harry m’a simplement informée que les interrogatoires ont porté leurs fruits> « me » est féminin singulier. Il est COD. Il est placé avant >> accord COD
L’idée d’y emmener Alexia ne m’a plus quittée > même chose
Il m’a manipulée, il a joué avec mes sentiments. > même chose
Le revoir m’a secouée, certes  > même chose
Les raisons qui m’ont poussée à mettre mon nez dans son histoire > même chose
Il m’a laissé croire
qu’il n’était qu’un ingénieur > on préconise de ne jamais accorder le PP de « laisser » quand il accompagne un verbe. Faire l’accord est aussi accepté
Inutile de te dire que ses hurlements nocturnes nous ont autant fait flipper que déchiré le cœur. > le COD est « coeur » placé après : pas d’accord – « nous » est COI et n’intervient pas dans l’accord.

Tara Grand maître Répondu le 21 janvier 2024

Merci beaucoup. Je comprends très bien. Je comprends mieux comment il faut accorder maintenant.

NP Membre actif Répondu le 21 janvier 2024

Pour ne plus vous poser cette question ni tant d'autres,
découvrez les modules d’entraînement en orthographe et en expression du Projet Voltaire :

Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.