Comment traduire en franҫais la sentence d’Horace: « Ducere solicitae quam iucunda oblivia vitae », s’ il vous plait?.
traduction, latin, francais.
DUCITE SOLICITAE QUAM IUCUNDA OBLIVIA VITAE :
je ne connais pas l’origine de cette sentence mais littéralement, elle signifie « comme il est doux/ agréable d’oublier les troubles / les soucis de l’existence ».
Ducite : signifie « conduire » donc il faut ajouter la notion « permettre à autrui d’oublier »
Solicitae : signifie les inquiétudes
quam : à quel point, combien
La traduction de passages des classiques est un art difficile et déjà bien balisé par des générations de latinistes éminents. Vous trouverez ici l’extrait complet du poème d’Horace, ainsi que la traduction historique de Boileau et une analyse critique de cette traduction datant de 1800.
Cela suppose un minimum de connaissances en latin, mais devrait répondre à votre question. Faites attention aussi à la retranscription du texte original en latin (le mot quam notamment ne figure pas dans l’original).
Cette phrase a servi maintes fois de devise pour vanter les charmes d’une vie calme et bucolique.
joelle
il semblerait que ce soit ducite…