Catégorisation des verbes pronominaux réciproques

Bonjour,
je suis professeur de français dans une école secondaire anglaise et aujourd’hui j’ai eu une discussion très intéressante avec une collègue.
Elle prétendait que dans la phrase « je me dispute avec David », le verbe « se disputer » est réciproque, alors que à ce que je me rappelle, un verbe au singulier ne peut jamais être classifié comme réciproque car le sujet est singulier, donc le pronom « me » n’a pas le sens de « l’un l’autre ».  Qu’est-ce que vous pensez? Comment classifierez-vous « je me dispute »?

Puis j’ai fait d’autres réflexions linguistiques et je me suis dit: « Il est aussi vrai que si le verbe était au pluriel, on pourrait le qualifier de réciproque, ‘ils se disputent tout le temps’ a l’air d’être mutuel, une personne se dispute avec l’autre ». Mais puis j’ai commencé à avoir des doutes.  Je sais que tous les verbes réciproques devraient être accidentalement pronominaux et devraient exister aussi sans le pronom tout en gardant le même sens:  se parler et parler, se dire et dire etc.  « Disputer » comme verbe indépendant existe, mais il n’a pas le sens de « avoir une querelle avec quelqu’un », il a un sens différent. On dispute une victoire, un tournoi, mais pas une persone. Les verbes traditionnellement réciproques gardent le même sens aussi bien dans leur version normale  que dans leur version pronominale. Si je dis « ils se parlent », le sens du verbe parler est exactement le même que dans la phrase « ils parlent », la seule chose qui change c’est la personne à qui on parle. Qui plus est, avec les verbes réciproques, on peut utiliser la version non pronominale et avoir un complément d’objet: « ils me parlent », « elles te parlent » etc. A ce que je sache, je ne peux pas dire « tu me disputes » ou « il te dispute » avec le même sens du verbe pronominal, ou je me trompe? Donc comment se fait-il qu’on peut dire « ils se disputent tout le temps », avec le sens de « they argue with each other »? Naturellement on peut dire « ils se disputent avec David », mais dans ce cas-ci le verbe n’est pas utilisé d’une manière réciproque. Il en va de même pour « se chamailler », n’est-ce pas? Alors ma deuxième question est la suivante: diriez-vous que « ils se disputent tout le temps » est réciproque? Et « ils se disputent avec David »?

Merci

Lou

teachfrench82 Débutant Demandé le 12 décembre 2017 dans Question de langue

Pour vous améliorer en orthographe, testez les modules d’entraînement du Projet Voltaire :

3 réponse(s)
 

Le verbe disputer est riche de sens et de formes diverses. Sa construction est complexe. Voici une analyse élaborée à partir du long article du dictionnaire de l’Académie :

1. Verbe intransitif :
11. Échanger  (avec prépositions de, sur, contre, avec) : Disputer des goûts et des couleurs
 12. Débattre (absolu ou avec si) : On disputa longtemps et personne ne changea d’avis (Académie)
13.  Se quereller avec. Un enfant de seize ans qui se dispute avec un frère aîné (Stendhal). Cette forme pronominale n’est pas réciproque. Elle s’est disputée avec lui  (accord du participe).
N.B. Votre phrase Ils se disputent avec David relève de ce cas. Chacun de son côté se dispute avec un troisième, ce n’est pas de la réciprocité.

2. Verbe transitif :
21. Lutter pour obtenir ou conserver ce à quoi l’on tient (à quelqu’un) : Disputer une place, un rang, un titre. Disputer un terrain à l’adversaire. La  forme pronominale est réciproque (indirecte) Ils se sont disputé le titre de meilleur expert (le participe passé ne s’accorde pas car le COD est placé après).
   22. Adresser des remontrances à quelqu’un :  Si madame n’est pas de son avis, monsieur me disputera pour avoir fait ce qu’il voulait. (M. AchardJean de la Lune). La  forme pronominale est réciproque (directe) : Ils se sont copieusement disputés hier soir (le participe passé s’accorde car le COD est placé avant).

Certains verbes changent de sens en devenant pronominaux comme apercevoir, attendre, emballer, servir, etc.

J’espère que cela répond à votre question. Dans tous les cas, il faut analyser le sens avant de faire l’accord.

Chambaron Grand maître Répondu le 13 décembre 2017

Bonjour,

Se disputer relève de la langue familière. Il est préférable d’employer se quereller. Quoi qu’il en soit ces deux verbes sont des verbes pronominaux réciproques.

Ils se sont disputés la semaine dernière, et depuis ils ne se parlent plus.  

czardas Grand maître Répondu le 12 décembre 2017

Bonjour teachfrench82.

Je suis de votre avis.

L’emploi pronominal réciproque justifie que le sujet représente les personnes  qui se réprimandent : les deux amis se sont disputés (on préférera querellés) après leur partie de tennis.

En revanche, quand le sujet est l’un des protagonistes, en l’occurrence celui qui s’exprime, le verbe n’a plus son sens réciproque : elle s’est disputée avec sa voisine.

PhL Grand maître Répondu le 13 décembre 2017

Pour ne plus vous poser cette question ni tant d'autres,
découvrez les modules d’entraînement en orthographe et en expression du Projet Voltaire :

Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.