RE: s’en donner à coeur joie
voici deux phrases, j’ai un doute :
Elle s’en donnait à cœur joie pour cueillir des framboises
Elle s’en donnait à cœur joie de cueillir des framboises
Sont-elles bonnes toutes les deux ou y a-t-il quelque chose qui cloche ?
Ni « de« , ni « pour« , ni « avec » ne me semblent convenir. La locution est généralement employée seule.
Personnellement je penche plutôt pour :
Elle cueillait des framboises et s’en donnait à cœur joie.
Ou éventuellement
Elle s’en donnait à cœur joie à cueillir des framboises.
Bonjour,
cette expression figée a effectivement vocation à ne pas être suivie d’un complément.
Je répèterais pour ma part le pronom :
Elle cueillait des framboises et elle s’en donnait à cœur joie.

On est d’accord.
À mon sens la répétition du pronom n’est pas nécessaire, au contraire, elle alourdit inutilement la phrase.