RE: Que dirait Serge Lama ?
Bonjour à tous,
Une question fait débat entre mes collègues et moi.
Pouvez-vous me dire quel est l’accord en nombre dans la phrase suivante :
« Nos équipes parcourent le monde de boutique(s) en magasin(s). » ?
Les adeptes de Serge Lama (« D’aventure en aventure ») évoquent le passage d’un point de vente à l’autre (donc le singulier).
D’autres, peut-être moins sensibles au répertoire de Serge, insistent sur l’idée d’une quantité de boutiques et magasins. Ils privilégient le pluriel.
Qu’en pensez-vous ?
Merci pour vos Lumières.
NaZe
Bonjour,
Une expression bien connue illustre parfaitement votre exemple : « de fil en aiguille »
« De fil en aiguille» est une expression apparue au XIIIe siècle qui signifie que l’on passe d’une chose à une autre de manière progressive. Si la traduction latine « ab acia et acu » fait bien référence au domaine de la couture, l’expression a été influencée par le « fil » en tant que « courant d’eau ou de liquide », qui symbolise le mouvement. « De fil en aiguille » signifie alors que l’on passe d’un sujet de conversation , d’une occupation ou d’un lieu à un autre .
Par extension, on utilise aussi cette expression en l’appliquant à des événements qui se succèdent de manière logique, sans rupture.
Ainsi on va de boutique en magasin comme on va de fil en aiguille.
« Et je vais de fil en aiguille, tout simplement comme a été ma vie de jour en jour et d’aventure en aventure.»
Vous comprendrez après cela que je privilégie le singulier.
Au fait, entre boutique et magasin, quelle est la différence ?
Le succès c’est d’aller d’échec en échec sans perdre son enthousiasme. Winston Churchill
