RE: Pléonasmes
Bonjour à tous,
J’essaie de progresser en français depuis plusieurs mois maintenant, et j’aimerais être rassurée sur ce que je crois comprendre des pléonasmes…
J’ai lu qu’il en existait deux types : la redondance – « descendre en bas » – et la tautologie – je suis tombée sur un exemple pris dans Tartuffe : «Je l’ai vu, dis-je, vu, de mes propres yeux vu, ce qui s’appelle vu ».
Sauf que j’ai aussi lu que les mots « redondance » et « tautologie » pouvaient être considérés comme des synonymes de « pléonasme »…
Je pinaille peut-être, mais il me semble qu’il y a une nuance qui fait qu’on ne peut pas tout à fait considérer que tous ces termes veulent dire la même chose : dans le premier cas, c’est une faute de français, et dans le second, c’est un style, si je peux le dire de cette manière.
Qu’en pensez-vous ? Est-ce que je coupe les cheveux en quatre ? 🙂 Je vous remercie par avance.
Bien, pour votre progression, quel que soit le nom que vous donnez à votre procédé, il faut voir ce qui alourdit, qui est inutile ou ennuyeux : collaborer ensemble, prévenir à l’avance, monter en haut…
Quant à la tautologie, on peut y voir un problème de logique ou une pauvreté dans l’analyse (« la loi a été rénovée car elle était ancienne… » : cette phrase ne dit rien des problèmes ou des inadaptations de la loi).
Après, il peut y avoir un effet d’insistance : je l’ai fait moi-même, je l’ai vu de mes yeux… qui peuvent dans un certain contexte se justifier.
