RE: Madame la Professeure?
Question de langue + spécificité régionale
Bonsoir,
Il s’agit de l’amorce d’un courrier émis par une entreprise suisse et adressé à un médecin (une doctoresse dirait-on en Suisse) ayant le titre honorifique de « Professeur ». Comme en Allemagne, les Suisses tiennent assez aux titres honorifiques qu’ils féminisent volontiers au titre de l’égalité des genres. Madame la Professeure ou Madame le Professeur, j’hésite cependant. Une idée ? Des amis helvètes qui me lisent ?
Merci et un très bon week-end à tous !
Bonsoir,
Voici un document intéressant sur la féminisation en Romandie (= Suisse romande = partie francophone de la Suisse).
J’en extrais le passage suivant :
« 3. Les dénominations passent de …EUR en …EURE lorsque la racine remonte à un substantif se terminant en …EUR exprimant étymologiquement une comparaison, lorsqu’il n’existe pas de racine directement sous la forme d’un substantif, ou lorsque la racine remonte à un substantif se terminant par …SSION, ou lorsque l’usage a imposé le terme.
exemples: ingénieur passe à ingénieure; professeur passe à professeure; procureur à procureure… »
Si l’on retient professeure, on ne peut placer devant que Madame la.
Mais je n’ai pas eu le temps de lire ce document en entier ; lisez donc le bien pour savoir s’il peut faire votre bonheur, et attendez d’autres contributions.
Bonne nuit. 🙂
Joëlle, les soudures recommencent, pouvez-vousyremédier ? Merci. Joël
