RE: « Les chattes que j’ai vues frapper. » Est-ce juste ?
Est-ce que ce genre de construction existe-t’il en Français ? Quelqu’un qui frappe des chattes, je l’ai vu, ensuite pour alerter une autre personne je dis « les chattes que j’ai vues frapper sont blanches ».
Un autre exemple: « les maisons que j’ai témoignées construire datent de 1947 ».
Ceci a l’air illogique, mais la curiosité, vous savez !
« Les chattes que j’ai vues frapper » –> signifie que ce sont les chattes qui frappent.
Les femmes que j’ai vues frapper ces animaux étaient grandes. (que j’ai vues en train de frapper)
On dira plutôt : Les chattes que j’ai vu se faire frapper.
« les maisons que j’ai témoignées construire datent de 1947 » est un incroyable charabia , et ne se dit pas du tout en français.
Le verbe « témoigner » est intransitif dans ce sens –> vous ne pouvez pas « témoigner une maison « , et je ne vois pas bien ce que ça voudrait dire…
« J’ai témoigné construire » –> (en bon français) J’ai affirmé avoir construit (or ce n’est pas vous qui les avez construites)
Tournures appropriées :
Ces maisons, dont j’ai été témoin de la construction, datent de 1947.
Ces maisons datent de 1947, je peux en témoigner, je les ai vues en construction.
Cathy Lévy
Est-ce que ce genre de constructions existe
OU BIEN
Ce genre de constructions existe-t-il (sans apostrophe)