RE: La couleur de l’espèce
Bonjour,
comment accorder l’adjectif de couleur quand celui-ci fait partie intégrante du nom savant français d’une espèce ? Pour les plus connues, celles dont le nom usuel a servi de référence, pas de doute, on fait l’accord : des chênes verts, des groseilliers rouges. Mais qu’en est-il quand l’épithète de couleur qui sert à désigner une espèce en tant que telle a été choisie par les scientifiques parfois sans égard pour la grammaire ou la réalité de la couleur ? Ecrit-on des polémoines bleue ou des polémoines bleues, des couleuvres verte et jaune ou des couleuvres vertes et jaunes, des frangipaniers rouge aux fleurs blanches ou des frangipaniers rouges ?
Bonjour,
Je pense que tous les noms de plantes que vous citez sont des noms communs, vernaculaires, et que les adjectifs doivent donc s’accorder au pluriel selon les règles de l’accord des adjectifs de couleur.
Le nom savant est écrit en latin.