RE: Je reviens d’Italie ou de l’Italie?

Bonjour !

Je donne cours de français dans une école néerlandophone et j’ai une petite question. Je viens de réviser les noms géographiques et les prépositions avec mes élèves, mais j’ai une hésitation lorsqu’on on utilise revenir/rentrer de…

P.ex.: Je reviens du Canada, du Mexique, … Tout est clair. D’après la méthode que j’utilise, il faudrait aussi dire « je reviens de la France, je rentre de l’Italie, … » Ne peut-on pas dire « Je rentre d’Italie » ? Et quelle est la règle ?

Merci d’avance! Cécile

cecile Débutant Demandé le 4 septembre 2015 dans Question de langue
5 Réponses

Permettez-moi de nuancer ce que je lis dans les commentaires précédents. La formule je reviens de l’Italie, la vraie est correcte. Aussi la formule je reviens de l’Italie est-elle parfaitement possible, à l’écrit en écrivant le l’ en italique si le reste de la formule est en romain, et vice-versa. Cette formule est cependant emphatique, et ne devrait être utilisée que dans ce cas. À l’oral elle sera dite en mettant l’accent tonique sur le l‘I- de l’Italie. Avec France, on insistera logiquement sur le la dans je reviens de la France. Merci  pour votre question !

Jgk Débutant Répondu le 9 octobre 2015
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.