RE: « En train de »
Bonjour,
Mon mari et moi sommes en désaccord sur l’expression « en train de » qu’il utilise très souvent. Je considère que c’est une expression à réserver à l’oral et que pour l’écrit, il est bien mieux d’utiliser l’imparfait (ou le présent).
Dans la quasi totalité des cas, ce remplacement est facile. Le soleil était en train de se lever / se levait. Mais quelques fois (bien qu’aucun exemple ne me vienne à l’esprit), le verbe à l’imparfait ne convient pas. Je serais alors d’avis de modifier la phrase, alors que lui veut garder « en train de ». Il me dit que je me fais une fausse idée et que cette expression est tout à fait correcte à l’écrit, même dans un style soigné.
Qu’en pensez-vous ?
Merci pour vos réponses.
Finalement, ce n’est pas incorrect mais c’est sans doute lassant…
Alors pour la diversité et…la paix des ménages, suggérez de remplacer de temps en temps « en train de » par d’autres tournures :
(il était en train de…) Tandis qu’il lisait, il a entendu un bruit.
au moment où je dormais, à ce moment-là, je dormais, alors que je dormais……

czardas
Note:
L’adverbe quasi qui joue le rôle d’un préfixe est lié à un nom par un trait d’union. On ne met pas de trait d’union lorsque quasi est suivi d’un adjectif.
J’ai la quasi-certitude que Jean est revenu.
Cette salle de réunion était quasi déserte.