RE: Élision devant un nom propre étranger

Bonjour,

Fait-on l’élision devant les noms étrangersl ou pas ?

Ex : soutien de Heinrich Himmler

Ex : les travaux de Höfler

S’ils sont dans un texte français, n’est-il pas préférable qu’on les lise à la française (avec un « h » muet), donc qu’on fasse l’élision ?

Merci d’avance

Karineavec1K Érudit Demandé le 25 janvier 2021 dans Question de langue
2 Réponses

« BIOGRAPHIE DE HEINRICH HIMMLER –
Homme politique allemand… »

Le Bon usage actuel donne des indications pour les patronymes étranges commençant par la lettre h.

 

« Dans les noms propres .

 

1° L’aspiré se trouve aussi dans les noms de lieux et de personnes des pays de langue germanique (allemand, anglais, néerlandais, scandinave) et espagnole, des pays arabes et orientaux et d’autres régions encore.

 

Les habitants de Hambourg, de Hanovre, de Harlem, de Hasselt. La Hollande. Le Hollandais. La philosophie de Heidegger, de Hobbes. — La logique de Hegel (Merleau-PontyAventures de la dialectiqueId., p. 95)— Les films de Hitchcock. Les tableaux de Hals. Les romans de Hamsun. Les Habsbourg. — Ce Hohenzollern […] du Hohenzollern (ProustRech., t. II, p. 947)— La Havane. Le Honduras. — La mort de Ho Chi Minh. Le règne de Hiro-Hito. — La bombe de Hiroshima (P.-H. SimonHist. de la litt. fr. au xxe s., t. II, p. 145)— Le Hottentot. Le Huron. La Hongrie. Les Huns.

 

Mais, s’il y a des hésitations pour les mots ordinaires, comme nous l’avons vu, il y en a bien davantage encore pour ces noms étrangers. En dehors des plus connus, et même pour ceux-là, la disjonction a du mal à s’imposer. 

 

La maison d’ Habsbourg (P. ChampionLe roi Louis XI, 1978, p. 211)— Un chœur d’ Haendel (M. NoëlCru d’Auxerre, p. 120)— La ville d’ Hambourg (A. HenryÉtudes de lexicologie fr., p. 252)— Le port d’ Hambourg (R. PomeauEurope des lumières, p. 139)— D’ Hambourg à Venise (J.-P. ChevènementLes socialistes, les commun. et les autres, p. 336) Cet Hans Krüdner (VercorsChevaux du temps, p. 89)— Aux environs d’ Hasselt (YourcenarSouvenirs pieux, p. 15)— Une symphonie d’ Haydn (Maupass.Fort comme la mort, I, 3)— L’Université d’ Heidelberg (TaineVie et opinions de Fr.-Th. Graindorgeii )— Étudiants d’ Heidelberg (VercorsMoi, Arist. Briand, p. 251)— C’est qu’ Heine est un artiste (E. et J. de Gonc.Ch. Demaillyxxviii ) Le vieil Hertling (de GaulleDiscorde chez l’ennemi, p. 159)— Le prestige d’ Hindenburg (ib. , p. 53)— L’élection d’ Hindenburg (BeauvoirForce de l’âge, p. 152)— Tandis qu’ Hollandais et Anglais […] (P. GoubertInitiation à l’hist. de la Fr., p. 74)— Quelque chose d’ hottentot (J. PerryMouton noir, p. 99).
Nous avons noté plus souvent de Hitler que d’ Hitler… »

Sinon, je me sers  1° d’un dictionnaire de langue générale sous l’adjectif correspondant (par exemple, hongrois : de Hongrie), comme je l’ai fait il y a pas mal de temps ici ; ou 2° de Ngram Viewer  (usage des auteurs) : voyez ici.

 

 

Prince (archive) Débutant Répondu le 25 janvier 2021
Votre réponse
Question orthographe est un service proposé par Woonoz, l'éditeur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire.