RE: écrit-on « tu ne me rends aucun compte sur ta gestion ? »ou tu ne me rends aucuns comptes sur ta gestion? »
tu ne me rends aucun compte sur ta gestion
Bonsoir,
Il faut écrire » Tu ne rends aucuns comptes sur ta gestion’
Grevisse dit à ce sujet qu’il faut laisser au singulier »aucun » lorsqu’il désigne des noms qui peuvent s’employer au singulier et au pluriel sans distinction de sens, et qu’il faut écrire »aucuns » au pluriel, devant un nom qui s’emploie toujours au pluriel (aucuns honoraires, aucun frais) ou devant un nom qui n’a pas le même sens au singulier et au pluriel. Dans votre expression, on dit bien »rendre des comptes » on ne rend jamais »un compte »
De ce fait, le pluriel est préférable, du moins plus justifié. (Source »Le petit Grevisse »)
« on dit bien »rendre des comptes » on ne rend jamais »un compte » ».
À ceci près qu’on dit plus fréquemment encore « rendre compte », avec compte au singulier.
Avec tout le respect que je vous dois Jbambaggi, je ne partage pas votre analyse.
On rend des comptes à quelqu’un.
Mais dans tous les cas, grammaticalement parlant, les deux tournures sont correctes. À l’auteur de faire son choix ..
Rendre compte de… n’a pas le même sens que Rendre des comptes sur…
Cette dernière construction n’a en fait pas de version au singulier et induit l’accord de aucuns comme le dit Cyril17.
Merci pour votre confirmation Chambaron 🙂
Nous nous respectons tous, du moins je l’espère ! Désolé cependant d’insister, mais « rendre compte » est bien employé dans le même sens que « rendre des comptes ». La locution s’emploie dans le sens d’expliquer (que n’a pas « rendre des comptes ») et de présenter un rapport détaillé (ce qui est bien le même sens que « rendre des comptes »). D’ailleurs, le CNRTL ne signale même pas la locution « rendre des comptes », pourtant employée :
b) Rendre compte (loc. verbale)
[Constr. nom.] :
[Constr. verbale (+ complétive)] Rare. Le commandant du 9ecorps rend compte qu’il tient la ferme Nozet (Foch, Mémoires,t. 1, 1929, p. 131).
Emploi abs. Aller rendre compte à l’inspecteur-chef (Bernanos, Un Mauvais rêve,1948, p. 982):
C’est ici, en II, C 4,b.
Jbambaggi, le Petit Robert quant à lui cite bien les deux locutions (rendre compte et rendre des comptes) de façon distincte. Comme je l’ai dit dans ma première réponse, les deux expressions sont très proches mais présentent néanmoins une nuance de sens : rendre des comptes possède en plus le sens de se justifier et est souvent accompagné d’une notion d’obligation, de contrainte que n’a pas (ou à un degré moindre) rendre compte : il devra rendre des comptes à la justice.
