RE: dépranocytosé
Bonjour,
je lis « Le Manuscrit de Port-Ebène de Dominique Bona
Dans la phrase : D’abandonner à leur passé, à leur roman, des héritiers dépranocytosés, et de filer à l’anglaise pour retourner à Maguelonne.
Qu’elle est la signification de « dépranocytosés » serait-ce la contraction de deux mots ?
Merci
Bonjour Yves.
Je partage les commentaires pertinents de ChristianF.
Selon moi, il s’agit d’un néologisme cherchant à préciser que les personnes en question sont atteintes de cette affection génétique et, si cela n’était pas clair dans le texte, à en déduire leurs origines probablement africaines (mais pas seulement).
Je trouve que le verbe a été formé de façon inhabituelle car dérivé de « drépanocytose » formé à partir des racines grecques drepanon (faux) et kutos (cavité).
Il me semble que le verbe « drépanocyter » aurait été plus adapté, comme a été formé le mot phagocyter à partir de phagocytose.
czardas
Qu’elle est la signification de « dépranocytosés » serait-ce la contraction de deux mots ?